当前位置:中文谷 >

书籍语录

> 《好人难寻》经典语录

《好人难寻》经典语录

《好人难寻》经典语录

弗兰纳里•奥康纳(Flannery O'Connor)(1925-1964),是与麦卡勒斯齐名的美国天才女作家,被誉为“南方的文学先知”。她39岁时死于红斑狼疮,美国评论界称她的早逝是“自斯科特•菲茨杰拉尔德去世以来美国文坛最重大的损失”。 2009年,弗兰纳里•奥康纳小说全集获得美国国家图书奖60年唯一的最佳小说奖。

奥康纳被公认为是继福克纳之后美国南方最杰出的作家,在世界文学中影响巨大,伊丽莎白•毕晓普称“她的作品比十几部诗集有更多的真正的诗意”。雷蒙德•卡佛的写作曾受过她的影响,米兰•昆德拉、大*健三郎多次引用其作品内容。*作家马原对奥康纳推崇备至,称之为“邪恶的奥康纳”,认为“奥康纳要是不做小说家,真是天理都不容。”

奥康纳风格怪诞,独树一帜。她擅长描写南方乡村人物生活,对人**暗有着惊人的洞察,故事诡谲、恐怖、*郁到令人窒息,语言精准有力,常常在看似轻松幽默中抵达不测之深。

新星出版社这次将集中翻译出版弗兰纳里•奥康纳的全部主要作品,包括《好人难寻》《智血》《*夺取》《上升的必将汇合》《生存的习惯》五本,将在2010年出齐。


经典语录

我们都是被诅咒的,但我们当中有些人摘下了遮眼布,发现并没有什么可看的。这就是一种救赎。

事不关己,刺探,拒斥,她用这三种表情来应对一切世事。

“难民,”他说,“哦,真怪。什么意思啊?” “意思是他们没待在出生地,又没地方可去----就好像你从这里跑出去,又没人要你。”

有些人活一辈子也不会问生活是什么,有些人却要知道生活的意义。

“如果你们不是为耶稣而来,你们就不是为我而来。也许你们不是为耶稣而来,你们只是想来看看能不能把你们的痛苦抛在水里。你们不可能把痛苦抛在水里,”他说,“我从没跟任何人说过这种话。”他停住了,低头去看自己的膝盖。

“太太,”他转身凝视着她说,“我跟您说件事儿。亚特兰大有个医生,能**开心脏——人的心脏,”他一边着力强调一边把身子往前欠了欠,“从人胸膛里取出来握在手心里。”说完他伸出手,摊开手掌,好像上面加了一颗心脏的重量。“然后把它当成一天大的鸡崽儿来研究,太太,”他说着意味深长地顿了顿,脑袋向前凑了凑,土褐*的眼睛亮了起来,“他懂得的并不比你我多。” “没错。”老妇人说。 “哎呀,即便他用那把*把心脏的每一寸都切到,他懂的仍然不比你我多。您跟我赌什么?” “我不赌。”老妇人明智地说。

他说他为国家扛过*,打过仗,流过血,去过所有国家,所到之处,都能看到一些无法无天的人。他说他小时候,大人可不是那么教他的。

你们只是想来看看能不能把你们的痛苦抛在水里。你们不可能把痛苦抛在水里。

“你第一次被送进监狱是为了什么?”“右边是一堵墙,”“格格不入”说着又抬头望了望无云的天空,“左边是一堵墙。顶上是天花板,脚下是地板。我不记得是为什么了,太太。我坐着想啊想啊,想要想起到底是为了什么,可直到今天,我也想不起来。有时候,我觉得就要想起来了,但从来没有想起来。”

“她可以变成个好人的,”“格格不入”说,“要是每分钟都有人对她开*的话。”

他说人得去乡下看看才能全面认识世界,他说他希望自己住在一个像这里这么荒凉的地方,这样他就能每晚看到太阳像遵照上帝旨意似的落下山头。

半夜,她在睡梦中听到一种声响,好像有块大石头要在她脑壳上钻个洞。她在脑壳内游走,走过连绵起伏、美不胜收的山丘,每走一步,她就把长棍杵在地上。如此走了一会儿,她渐渐明白过来,那是太阳灼烧树顶的声响,她便停下来观望,明知道阳光烧不穿林木,而且只能一如往常地沉落到她的地界之外,因而觉得安全无忧。刚刚停下观望时,太阳还只是膨胀的红球,但当她站定再望时,它却开始收缩变窄、变白,渐渐缩成了一颗子*的形状。突然间,它穿过林叶,冲着山脚下的她而来。她惊醒时,手还捂着嘴,却还听得见梦中的声响,渐渐消失却依然清晰

标签: 经典语录 难寻
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://zhongwengu.com/book/yedkk.html