当前位置:中文谷 >

名人语录

> 埃德加·爱伦·坡经典语录

埃德加·爱伦·坡经典语录

埃德加·爱伦·坡经典语录

埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe)(1809~1849),19世纪美国诗人、小说家和文学评论家,美国浪漫主义思潮时期的重要成员。

埃德加·爱伦·坡1809年1月19日生于马萨诸塞州的波士顿,他年幼时父母双亡,随即被弗吉尼亚州里士满的约翰和弗朗西丝斯·爱伦夫妇收养,在弗吉尼亚大学就读了短暂的一段时间后辍学,之后从*,爱伦·坡离开了爱伦夫妇。爱伦坡低调地开始了他的写作生涯,匿名出版了诗集《帖木尔和其它的诗》。1835年他在巴尔的摩和13岁的表妹弗吉尼亚·克莱姆结婚。1838年《阿瑟·戈登·皮姆的故事》出版并被受到了广泛的关注。1839年夏天,爱伦·坡成为《伯顿绅士杂志》(Burton's Gentleman's Magazine)的助理编辑。这期间他发表了的随笔、小说,和评论,加强了他在《南方文学信使》工作时期开始确立的敏锐批评家的声誉,同期,《怪异故事集》上下卷在1839年出版。1845年1月,爱伦·坡发表诗歌“乌鸦”,一时声誉鹊起。1849年10月7日逝于巴尔的摩。 


经典语录

你若经常尝到人类那种寡情薄义的滋味,那么对于兽类那种自我牺牲的无私之爱,准会感到铭心刻骨。

那是一种狂笑,一种悲鸣,一半透出恐怖,一半显出得意,就像从地狱里才可能发出的那种声音,就像为被罚入地狱而痛苦之灵魂和为灵魂坠入地狱而欢呼的魔鬼共同从喉咙里发出的声音。

一个人若是经常尝到人类那种无情无义的滋味,畜生的那种无私的自我牺牲的爱,定会给他带来满心的温暖。

正是因为我们明白那种被称为“法律”的东西是怎么回事,我们才无视自己最正确的判断而偏偏要去以身试法?

他的心儿是一柄诗琴,轻轻一拨就舒扬有声。

在那年的秋天,一个*沉寂寥的日子, 乌云密布 我一个人骑马缓行, 穿过这个异常沉闷的乡村, 终于,当夜幕降临时,*沉的厄榭府映入眼帘。 我不知道它曾经的模样, 但仅仅只是一瞥一种难以忍受的*郁就占据了我的内心。 我看着周围单调的景物, 破败的围墙,白*的树干散发着死亡的讯息。 我的灵魂都沉浸在绝望之中, 那里没有*, 只是下沉了 一颗病入膏肓的心

他那颗仿佛与生俱来就永无停息地散发着忧郁的心把整个精神和物质的世界变得一片*暗。

我一阵挣扎,气喘吁吁地摆脱了那个梦魇,从枕头上探起身子凝视黑洞洞的房间,侧耳去倾听—我不知为何要去听,除非那是一种本能的驱使—倾听一个在风声的间歇之时偶尔传来的微弱而模糊的声音,我不知那声音来自何方。

邪恶披一袭长袍,裹挟着悲伤,侵入国王的至尊之地。

这念头最初怎么钻进脑子里,可说不上;但一想起来,白天黑夜就念念不忘。

During the whole of a dull,dark soundless day 在那年秋季枯燥,灰暗而瞑寂的某个长日里 In the autumn of that year, when the clouds hung oppressively low in heaven 沉重的云层低悬于天穹之上 I had been passing alone on the horse's back 我独自一人策马前行 Through the Singularly,dreary tract in the country 穿过这片*沉的,异域般的乡间土地 an

穿一身白衣 , 靠着一排紫罗兰,我看见你半倚半躺;那时月光照在那些仰着脸庞的玫瑰花上,也照着你仰起的脸。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://zhongwengu.com/celebrity/27d3o.html