下列各句在文中的意思及解释,翻译错误的一项是A.南昌故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐:昔日的南昌郡城,如今是洪州都...
- 习题库
- 关注:3.26W次
问题详情:
下列各句在文中的意思,翻译错误的一项是
A.南昌故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐:
昔日的南昌郡城,如今是洪州都府。它处在翼、轸二星的分管区域,与庐山和衡山接壤
B.物华天宝,龙光*牛斗之墟;人杰地灵,徐儒下陈蕃之榻:
(这里)物有光华,天有珍宝,宝剑的光气直*牛、斗二星之间;人有俊杰,地有灵秀,徐儒子(竟然)在太守陈蕃家下榻。
C.雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美:
雄伟的州城像雾一样涌起,俊美的人才像流星一样飞驰。城池倚据在荆楚和华夏交接的地方,(宴会上)客人和主人都是东南一代的俊杰。
D.腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将*之武库:
词采如蛟龙腾空、凤凰起飞,那是文词宗主孟轲;紫电和清霜这样的宝剑,出自王将*的武库里。
【回答】
D
【解析】本题考查的是对文章的理解和识记。在这篇文章中“孟学士”不是孟轲。孟学士,当时座上客,名字不详。学士,掌著述的官。在句子中“孟学士”不用翻译。
知识点:基础知识及语言表达 单元测试
题型:选择题
- 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://zhongwengu.com/zh-hans/exercises/8l64ol.html