當前位置:中文谷 >

名人語錄

> 斯蒂*妮·梅爾經典語錄

斯蒂*妮·梅爾經典語錄

斯蒂*妮·梅爾經典語錄
         斯蒂*妮·梅爾生於美國哈特福,雙親為斯蒂*與坎蒂·摩根(Stephen and Candy Morgan)。成長於亞利桑那州菲尼克斯。有五個兄弟姊妹:塞斯(Seth)、艾蜜麗(Emily)、雅各(Jacob)、保羅(Paul)及海蒂(Heidi)。她就讀於斯科茨代爾的恰帕羅高級中學,而後申請進入普若佛的楊百翰大學並在1995年獲得英國文學文學士學位。當她在亞歷桑納州長大時,認識了丈夫克里斯強,暱稱“潘喬”,並於1994年結婚,育有三名子女:蓋比(Gabe)、塞斯(Seth)及艾裏(Eli)。邁耶是耶穌基督後期聖徒教會教徒之一。 她本是一位有三個孩子的全職主婦,沒有絲毫的寫作經驗。2003年的一天,她做了一個改變她命運的夢:一位少女和一個英俊迷人的男子坐在陽光明媚的草地上談情説愛。這個夢最終成了她第一部小説《暮*》中的一個章節。《暮*》出版後,梅爾又寫了《新月》、《月食》、《破曉》,被稱為“暮光之城”系列。該系列以貝拉和愛德華一對苦命鴛鴦的情感糾葛為主線,融合了,吸血鬼傳説、狼人故事、校園生活、恐怖懸念、喜劇冒險等各種吸引眼球的元素,而悽美動人的愛情則是全書“最強烈的情緒”。用作者自己的偶像作家奧森·斯考特·卡德的話説:“愛情只是書中的一小部分,但卻是人生的指引者。”

經典語錄

我愛妳,就算妳不在那裏,就算妳聽不見我説的話,我還是愛妳。

愛是一切故事中最為美好的部分。

You never know how much time you’ll have.

What if you were stuffed in a human body and let loose on this planet, only to find yourself lost among your own kind? What if you were such a good person that you tried to save the life you’d taken, that you almost died trying to get her back to her family?

I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night , and you forever .

You don't know how long I've waited for you. I'd rather die than stay away from you你不知道,等了你有多久。所以,寧可死別,絕不生離。

I like the night. Without the dark, we'd never see the stars. 我喜歡夜晚。沒有黑暗,我們永遠都看不見星星。

It is well worth of falling love in someone,even can keep up with the unavoidable damage。- 真正愛上一個人的時候,一切都那麼值得,包括不可避免的傷害。

I always have and always will. 一直愛,永遠愛

誰都可以説愛你, 但不是人人都能等你

As long as i live,my feeling for you will never fade. (我對你的愛,至死不渝)

Now I'm afraid. 現在我害怕了 I'm not afraid of you… 我不是害怕你… I'm only afraid of losing you. 我只是害怕失去你 Like you're going to disappear… 害怕你會突然消失…

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://zhongwengu.com/zh-hk/celebrity/q0lmq.html