當前位置:中文谷 >

名人語錄

> 帕斯捷爾納克經典語錄

帕斯捷爾納克經典語錄

帕斯捷爾納克經典語錄
鮑利斯·列奧尼多維奇·帕斯捷爾納克(1890—1960),蘇聯作家、詩人、翻譯家。1890年2月10日生於莫斯科,主要作品有詩集《雲霧中的雙子座星》《生活是我的姐妹》等。
1957年,發表《日瓦戈醫生》,並獲得1958年諾貝爾文學獎,後因受到蘇聯文壇的猛烈攻擊,被迫拒絕諾貝爾獎。
1960年5月30日,帕斯捷爾納克在莫斯科郊外彼列傑爾金諾寓所中逝世。1982年起,蘇聯開始逐步為帕斯捷爾納克恢復名譽。
 

經典語錄

屋裏不會再來人了屋裏不會再來人了,唯有昏暗。一個冬日消融進半開半掩的窗簾的縫隙。只有潮濕的白*鵝毛雪疾速閃現、飛舞。只有屋頂、白雪,除了白雪和屋頂,一片空無。又是寒霜畫滿圖樣,又是逝去年華的憂鬱和另一個冬天的情景在我的心底攪來攪去,又是那無可寬恕的罪過至今仍刺痛我的心靈,木柴的奇特匱乏折磨着十字形的窗櫺。可是,厚重的門簾會突然掠過一陣顫慄。你會用腳步丈量寂靜,如同前程,走進屋裏。你會在門口出現,身穿素雅的白衣,彷彿為你織就衣料的就是那漫天的飛絮。

一九二七春: 大雪落在我鏽跡斑斑的氣管和肺葉上, 今夜,我的嗓音是一列被截停的火車。 你的名字是俄羅斯漫長的國境線, 國境線的舞會停止, 大雪落回我們各自孤單的命運。 我歌唱了這寒冷的春天, 我歌唱了我們的廢墟, 然後我又沉默不語。

*的*者之所以可怕,並非因為他們是惡棍,而是他們像失控的機器,像出軌的列車。

尋求真理的只能是獨自探索的人,和那些並不真心熱愛真理的人毫不相干。

我甩掉衣衫,在地裏幹活。熱浪衝刷我的脊背,如同灼烤着陶土。 哪兒酷熱難耐,陽光刺目,我就站在哪兒,從頭到腳裹上燒陶的釉*。

這是世界的正午。何處是你的眼眸?你看,思想深處,啄木鳥、烏雲和松果暑熱和針葉,全都化成了蒼白的飛沫。 在這兒,城市電車抵達了盡頭,前方有松樹值守,軌道不得延伸。前方仍會有星期日。一條小徑分開枝條,從草葉間一滑而過。 透過樹影,浮現出正午、漫步與聖靈節,小樹林要讓人相信,世界向來如此:就這樣被濃蔭顧念,被林間空地感染,被我們承擔,像雲朵滴落在印花布上。

兒童比較誠實,他們不怕真實,可是,我們就比較害怕見到時代背後的東西,因此我們準備出賣我們所珍愛的東西,稱讚惹我們厭惡的東西,肯定我們不瞭解的東西。

沒有行動的絕望是對義務的遺忘和違犯。

是誰用紫黑的花楸果將門後的掛毯點染,用稀疏而俊逸的字跡留下斜體字的契約? 你追問着,是誰發號施令,呈現盛大的八月?是誰心無渺小,又是誰沉迷於 槭樹葉的紋飾,從傳道書之日起就忠於職守,不曾放下砍削雪花石的斧鑿? 你追問着,是誰發號施令,讓紫菀和大麗花的脣瓣經受九月的苦痛,讓爆竹柳的細葉在秋日裏飄飛,從蒼白的女像柱飄向醫院潮濕的石板地? 你追問着,是誰發號施令?——是全能的細節之神,全能的愛神,雅蓋羅和雅德維加們的神。 不知這深不見底的迷,是否已經解答。別忘了,生活多麼詳細,就像秋日的寂靜。

可是你在盼望什麼,是不是一支歌?

每夜他從達瑪拉家那邊過來, 包裹在*川般的幽藍裏。 他用一對翅膀標出 惡夢嗚咽和結束的位置。 沒有號哭,也沒有包紮 他裸露而帶着鞭痕的手臂。 格魯吉亞教堂的柵欄 庇護着越界的石板。 不管那碑頂的駝峯有多討厭, 它至少沒有在柵欄的蔭處翩躚起舞。 長明燈邊的嗩吶 對公爵之女緘口不提。 但那髮絲間有閃光撲朔, 像白*在噼叭作響。 那個龐然大物卻沒有聽見 高加索因悲傷而白了頭。 在離窗一步之遙的地方, 他撣去鬥蓬上的毛髮; 他指着*峯起誓: "睡吧親愛的,我必如雪崩再來。"(阿九 譯)

我孤獨,偽善淹沒了一切。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://zhongwengu.com/zh-hk/celebrity/q2034.html