當前位置:中文谷 >

名人語錄

> 清少納言經典語錄

清少納言經典語錄

清少納言經典語錄

清少納言(約966~約1025)是平安時代著名的歌人、作家,中古三十六歌仙之一,與紫式部、和泉式部並稱為平安時代的三大才女,曾任一條天皇皇后藤原定子身邊的女官。

清少納言,清是姓,少納言是她在宮中的官職。生於世代文官家庭,能讀漢書。

她的隨筆作品《枕草子》執筆於在宮中供職的時候,成書於離開宮廷之後。作品記敍她在宮廷裏的所見所聞,作者出身於中層貴族,這部作品雖然反映了社會等級之間的不平等和對時代的憂慮,但是着力渲染的還是對皇后定子的讚美,對日本貴族社會的肯定。

在《枕草子》之前,日本已經出現了物語文學和日記文學,清少納言的《枕草子》開拓了一個新的領域,她的隨筆為日本散文奠定了基礎。


經典語錄

紫*的桑葚落在*藍*的碗裏,搖曳成藍紫*的夢。

春天黎明很美。 逐漸發白的山頭,天*微明。紫紅的*雲變得纖細,長拖拖的橫卧蒼空。 夏季夜*迷人。 皓月當空時自不待言,即使黑夜,還有羣螢亂飛,銀光閃爍;就連夜雨,也頗有情趣。 秋光最是薄暮。 夕陽發出燦爛的光芒。當落日貼近山巔之時,恰是烏鴉歸巢之刻,不禁為之動情。何況雁陣點點,越飛越小,很有意思。太陽下山了。更有風聲與蟲韻…… 冬景盡在清晨。 大雪紛飛的日子不必説。每當嚴霜鋪地,格外的白。即使不曾落霜,但嚴寒難耐,也要匆忙籠起炭火。人們捧着火盆,穿過走廊,那情景與季節倒也*。一到白晝,陽氣逐漸上升,地爐與火盆裏的炭火大多化為灰燼。

同是一個人,沒有了感情,便簡直覺得像別個人的樣子。

春天黎明很美。逐漸發白的山頭,天*微明。紫紅的*雲變得纖細,長拖拖的橫卧蒼空。

夜をこめて鳥のそらねははかるともよに逢阪の関はゆるさじ 長夜依然未曙天,縱仿雞叫也枉然 瞞人會我恐不得,逢阪關非函谷關

夏季夜*迷人。 皓月當空時自不待言,即使黑夜,還有羣瑩亂飛,銀光閃爍;就連夜雨,也頗有情趣。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://zhongwengu.com/zh-mo/celebrity/pky9z.html