翻译的艺术造句怎么写
- 造句
- 关注:1.65W次
翻译的艺术:中文:婚前她身材玲珑浮凸。英译:婚前她身材像个可口可乐瓶子。中文:婚后她变得像个水桶。英译:婚后她身材变得像只可口可乐的罐子。
在译著中常有一些话语未获得应有的身份,从而破坏了小说翻译的艺术完整*。
- 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://zhongwengu.com/zh-my/sentence/5l0y8.html
翻译的艺术:中文:婚前她身材玲珑浮凸。英译:婚前她身材像个可口可乐瓶子。中文:婚后她变得像个水桶。英译:婚后她身材变得像只可口可乐的罐子。
在译著中常有一些话语未获得应有的身份,从而破坏了小说翻译的艺术完整*。