当前位置:中文谷 >

习题库

> 阅读下面的文言文,完成2―4题。(15分)就亭记    (清)施闰章①地有乐乎游观,事不烦乎人力,二者常难兼之...

阅读下面的文言文,完成2―4题。(15分)就亭记    (清)施闰章①地有乐乎游观,事不烦乎人力,二者常难兼之...

问题详情:

阅读下面的文言文,完成2―4题。(15分)就亭记    (清)施闰章①地有乐乎游观,事不烦乎人力,二者常难兼之...

阅读下面的文言文,完成2―4题。(15分)


就亭记     


(清)施闰章


①地有乐乎游观,事不烦乎人力,二者常难兼之;取之官舍,又在左右,则尤难。临*[1]地故硗啬,官署坏陋,无陂台亭观之美。予至则构数楹为*山草堂,言近乎*皂[2]也。而登望无所,意常怏怏。一日,积雪初霁,得轩侧高阜,引领南望,山青雪白,粲然可喜。遂治其芜秽,作竹亭其上,列植花木,又视其屋角之障吾目者去之,命曰就亭,谓就其地而不劳也。


②古之士大夫出官于外,类得引山水自娱。然或逼处都会,讼狱烦嚣,舟车旁午,内外酬应不给。虽仆仆于陂台亭观之间,日餍酒食,进丝竹,而胸中之丘壑盖已寡矣。何者?形怠意烦,而神为之累也。


③临之为郡,越在*曲,阒焉若穷山荒野。予方愍其凋敝,而其民亦安予之拙,相与休息。俗俭讼简,宾客罕至,吏散则闭门,解衣盘礴[3]移日,山水之意,未尝不落落焉在予胸中也。顷岁*兴,征求络绎,去*皂四十里,未能舍职事一往游。聊试登斯亭焉,悠然户庭,凭陵雉堞,厥位东南,日月先至。碧嶂清流,*帆汀鸟,*雨之出没,橘柚之青葱,莫不变气象、穷妍巧,戛胸拂睫,辐辏于栏槛之内,盖若*山云物有悦我而昵就者。


④夫君子居则有宴息之所,游必有高明之具。将以宣气节情,进于广大疏通之域,非独游观云尔也。予窃有志,未之逮,姑与客把酒咏歌,陶然以就醉焉。


【注解】[1]临*:今*西清*,时施闰章以*西参议驻此。[2]*皂:山名,在临*。


[3]盘礴:即箕坐,叉开腿坐,此指不拘礼仪。


对下列句中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)


A、引领南望,山青雪白,粲然可喜                 引领:伸长脖子


B、日餍酒食,进丝竹,而胸中之丘壑盖已寡矣。     餍:厌恶,讨厌


C、厥位东南,日月先至。                         厥:其,指就亭


D、莫不变气象、穷妍巧                           穷:极、尽


下列各项对文章的理解,不正确的一项是(3分)


   A、文章第一段从游观之地难得引出建就亭之意,接着写就亭周围的形势,建筑的经过和取名的原因。


   B、文章布局平稳而有变化。第二段没有紧续第一段来写登临就亭所见之景以及游观之乐,而是宕开一笔,泛论士大夫寄情山水之难,来反衬下文自己得自就亭的山水之乐。


C、最后一段是第三段意思的补充和深化,以谦逊之语结束,委婉而有余韵。


D、本文描述生动形象,议论深刻独到,体现出奔放而不失含蓄、华丽而不失清新的语言风格,是古代“记”类文中的佳作。


请把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(每小题3分,共9分)


(1)古之士大夫出官于外,类得引山水自娱。 


                                                                         


(2)予方愍其凋敝,而其民亦安予之拙,相与休息。  


                                                                          


(3)予窃有志,未之逮,姑与客把酒咏歌,陶然以就醉焉。 


                                                                              

【回答】

B  餍:吃饱(3分)


D  本文的语言特点是朴实简洁(3分)


(1)古代士大夫在外做官,大都能够寻求山水之景来愉悦自己。(3分)


  (2)我怜叹它的破败,那里的百姓也习惯于我的政务宽简,一起休息,相安无扰。(3分)


  (3)我私下里想这样做,没有实现,姑且和宾客好友饮酒作诗,欣然而醉。(3分)


文言文《就亭记》译文:


有适宜于游览观赏的地方,没有动用人力修整的烦难之事,二者常常很难兼备;在官舍中找到,离住处很近,就特别难。临*土地本来不肥沃出产少,官署破败简陋,没有优美的山坡亭台楼*。我到了临*就建了几间屋舍作为*山草堂,意思是与*皂山靠近。然而没有什么地方可以登高远望,心里常常闷闷不乐。一天,下了很久的雪,天刚放晴,发现草堂旁有一处高地,我翘首向南远望,山*青翠积雪洁白,**鲜明,我非常高兴。于是整理那些荒芜的杂草,在它的上面建了一个竹亭,有序地种植了一些花草树木,又看到那遮挡我视野的屋角就除去它,我为它取名叫做就亭,就是说顺着地势而不必劳累。


古代士大夫在外做官,大都能够寻求山水之景来愉悦自己。但是有时临近都会,诉讼案件繁多喧闹,来来往往的人很多,里里外外应酬不过来。虽然在山坡亭台楼*之间往来,每天酒足饭饱,听音乐演奏,但是胸中欣赏山水的兴致大概已经很少了。为什么呢?身体倦怠,心情烦闷,而精神因为这些受到妨害。


临*作为郡府,远在赣*的偏僻处,寂静得像是穷山荒野。我怜叹它的破败,那里的百姓也习惯于我的政务宽简,一起休养,相安无扰。这里民俗俭朴打官司的少,宾客很少到这里,属员散去(公务完毕)就关门,于是脱下官服伸腿坐地一段时间,欣赏山水的念头,在我的心中显现出来。近年打仗,征求*用财物接连不断,距离*皂山四十里,我没能丢下公务前往一游。姑且试着登上就亭,就亭幽静,靠近城墙,它的位置在官舍的东南,那里,太阳和月亮首先出现。碧绿的山,清净的水,*上的白帆,沙洲上的水鸟,*雨或隐或现,橘柚鲜绿夺目,无不变幻形态、极为美好,触击内心掠过眼帘(赏心悦目),这众多美景都聚集在就亭内,大概像是*山风景来取悦我亲近我一样。


君子居家就有安息的地方,出游一定要有好的佐游的工具。用它们来发泄心中的郁积,调节自己的情绪,达到开朗舒畅的境地,不只是游览观赏而已。我私下里想这样做,没有实现,姑且和宾朋饮酒作诗,欣然而醉。

知识点:单元测试

题型:未分类

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://zhongwengu.com/exercises/4nz2ql.html

相关内容

热门文章

猜你喜欢

推荐文章