当前位置:中文谷 >

习题库

> (2019·平谷区一模)阅读下面的文言文,完成问题。(*)  山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁...

(2019·平谷区一模)阅读下面的文言文,完成问题。(*)  山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁...

问题详情:

(2019·平谷区一模)阅读下面的文言文,完成问题。(*)  山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁...

(2019·平谷区一模)阅读下面的文言文,完成问题。

(*)

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五*交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。

(选自陶弘景《答谢中书书》)

(乙)

修(欧阳修)既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然①而深藏;中有清泉,滃然②而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。

修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。掇③幽芳而荫乔木,风霜*雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸其华乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。

夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。

(选自欧阳修《丰乐亭记》,有删节)

(*)

道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲④,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂*相荫。

此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾⑤为亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭石上,彰示来者。

(选自元结《右溪记》,有改动)

(注释)①窈然:深幽的样子。②滃(wěnɡ)然:水势盛大的样子。③掇(duō):拾取。④欹(qī)嵌盘曲:(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋。攲,倾斜。⑤俾(bǐ):使。

1.下列各组词句中加点词的意思相同的一项是    (  )

A.四时俱备 关怀备至                                B.五*交辉 君子之交

C.夕阳欲颓 断壁颓垣                                D.沉鳞竞跃 千帆竞发

2.翻译(*)文中三处画线语句,并依据上下文对其做进一步理解,全都正确的一项是    (  )

A.高峰入云,清流见底。

翻译:巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

理解:这两句极力描写山之高、水之净,用笔洗练,寥寥八字,就写出了仰观俯察两种视角,白云、高山、流水三种风物,境界清新。

B.晓雾将歇,猿鸟乱鸣。

翻译:清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟乱七八糟的鸣叫声。

理解:通过描写林间清晨的生物活动,为画面增添了灵动感,传达了生命气息。

C.自康乐以来,未复有能与其奇者。

翻译:自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景*了。

理解:作者虽然向往和谢灵运这样的林泉高士结交,但他也无法欣赏景物中的乐趣,因而颇有遗憾之意。

3.“山水”是*文人情思中最为厚重的沉淀,大多外显为对自然之美的追求。但景语多相似,情语大不同:(*)文通过对“山川之美”的描写,既表达了             ,更表现了            ;(乙)文则突出表现了作者      的思想;(*)文借助描述一条小溪,隐晦表达了       之意。 

【回答】

1.D 解析:该题考查理解文言实词的含义。D.加点词的意思相同。都是“竞相”之意。A.前者是“具有,具备”的意思,后者是“完备,周到”的意思。B.前者是“交互、交错”的意思,后者是“交情,交往”的意思。C.前者是“坠落”的意思,后者是“残毁,坍塌”的意思。

2.A 解析:本题考查对文言句子的翻译及理解能力。B.“乱七八糟的鸣叫声”应改为“此起彼伏的鸣叫声”。C.“但他也无法欣赏景物中的乐趣,因而颇有遗憾之意”错。“自康乐以来,未复有能与其奇者”是说自从谢灵运以来,没有人能够欣赏它的妙处;而作者却能够从中发现无尽的乐趣,带有自豪之感,期与谢公比肩之意溢于言表。

3.示例:对自然美景(祖国山河)的赞美之情 娱情山水的清高思想(期望与古往今来的林泉高士相比肩的思想) 与民同乐 怀才不遇

解析:该题考查对文章主旨和作者情感的理解。(*)文用寥寥几笔勾画出*南的山水之秀美,表达了对自然美景的赞美之情和自己归于自然、娱情山水的清高思想。(乙)文通过平实简洁的叙述向人们描绘了丰乐亭之“乐”,一方面表达了作者对此“乐”的欣喜眷恋之情,另一方面表达了作者对此“乐”来之不易的珍惜之感和对民生疾苦的关注。(*)文借右溪无人赏爱,抒发了作者怀才不遇的感慨。

(乙参考译文)

我担任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。于是向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我上下左右地看,很爱这里的风景。因此,我就叫人疏通泉水,凿开石头,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人在这美景中往来游乐。

我来到这里,喜欢这地方僻静,而政事简单,又爱它的风俗安恬闲适。在山谷间找到这样的甘泉之后,于是每天同滁州的士人来游玩,抬头望山,低首听泉。春天采摘幽香的鲜花,夏天在茂密的乔木下乘凉,刮风落霜结*飞雪之时,更鲜明地显露出它的清肃秀美,四时的风光,无一不令人喜爱。那时又庆幸遇到民众为那年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我同游。于是根据这里的山脉河流,叙述这里风俗的美好,让民众知道能够安享丰年的欢乐,是因为有幸生于这太平无事的时代。

宣扬皇上的恩德,和民众共享欢乐,这是刺史职责范围内的事。于是就写下这篇文章来为这座亭子命名。

(*参考译文)

在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,并入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股洄流;岸边还有美丽的树木和珍奇的青竹,垂下的*影相互遮蔽。

这条溪如果在空旷的山野,那是很适合逸民和隐士游览的;如果在人烟辏集的地方,也可成为城市居民游览的胜地和爱清静者休憩的园林。可是自从道州城成为州的治所以来,却至今没有人们来欣赏它和喜爱它;我在溪水旁徘徊,为此怅然惋惜。于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭*,又种植了松树、桂树;还铺植保护坡岸的香草,来增益它优美的景致。因为溪在州城之右,便命名它为“右溪”。现在把这些文字刻在石上,以让后来的人知道。

知识点:散文类

题型:文言文阅读

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://zhongwengu.com/exercises/9enpnn.html

相关内容

热门文章

猜你喜欢

推荐文章