叶维廉造句怎么写
- 造句
- 关注:1.67W次
对模子应用的具体关注和思考,是叶维廉诗学理论的支点。
在东西文化碰撞中,诗人叶维廉经历了从放逐、错位到寻觅、回归的过程,这些体现在他的诗歌中;
叶维廉的作品,其风格总的说来是传统与现代熔于一炉,雄浑和婉约交相辉映。
同时,叶维廉的翻译理论也自成体系,既从文化层面的高度揭示了翻译的本质,又在实践*作的层面上具有很大的指导作用。
叶维廉诗集《雨的味道》人文空间宽阔*情沉稳,以幽微的呼息沉淀诗意。
在西方文化语境中的焦虑与忧思,促使叶维廉不断寻“根”。
实际上,叶维廉的翻译理论和实践因其本人独特的语言文化身份和立足于东西方文化交汇处的独特视角而极具研究价值和意义。
- 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://zhongwengu.com/sentence/437o1.html