当前位置:中文谷 >

造句

> 语言接触造句怎么写

语言接触造句怎么写

新疆伊犁察布查尔锡伯族自治县的锡伯族,在语言接触和语言转用方面有着鲜明的特点。

本研究为解决新洲方言的归属问题及语言接触研究提供了一定的科学依据。

广州在19世纪是*重要的通商口岸,也是中外语言接触交流最频繁的地区。

密集语言接触教学法计划是“渐浸式”的计划,学生在团体活动课程中以口说及书写语文学习新的且困难渐增的事物。

语码转换是双语和多语语言环境中,以及语言接触中一种常见的语言现象。

在学科理论、语言变异、语言接触和语言规划这四个主要研究领域中各有新的进展。

汉语的欧化现象是**战争以来英汉语言接触的产物.

对闽粤方言和东南亚英语变体的语言接触和文化融合的研究,有着其独特的视角及意义。

试办灯塔密集语言接触教学法计划,通常透过配合奖助金,已在其他许多国家展开。

我们看到印度、奈及利亚及土耳其的扶轮社员运用集中语言接触教学法来教数以千计的妇女及儿童、以及一些男人阅读。

汉语的欧化现象是鸦片战争以来英汉语言接触的产物。

满语中有很多蒙古语借词,这与历史上满族和蒙古族的文化交流和语言接触有密切关系。

语言接触造句

使用汉字的原因是长期和*的语言接触缘故。

借词是语言接触的必然结果,蒙古语亲属称谓词中的汉语借词反映了蒙、汉两个民族在婚姻家庭层面上的影响特点。

白话碑文中蒙汉混合的语言现象,正是这一时期语言接触的直接生动的体现。

标签: 造句 语言
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://zhongwengu.com/sentence/e9e9q.html

猜你喜欢

推荐文章