公示语造句怎么写
- 造句
- 关注:2.25W次
公示语是公开面对公众的标识语、提示语、指示语、*示语的统称。
本文以南宁市公示语英译为例,探讨德国功能派翻译理论的目的论对公示语英译的理论指导意义及公示语翻译策略。
校园公示语的翻译方法有:借译法;移植法;意译法;补偿法。
直译,尤其是字对字的翻译是目前公示语汉英翻译中一个常用的策略,而这样的策略也会随之产生难以读懂甚至几乎是无法读懂的“*式英语”。
本文客观地分析了安阳市旅游环境中公示语英语译文中存在的主要问题,并提出了规范公示语翻译的一些政策*建议。
公示语在语体上有简洁*,直接*和互文*的特点,在功能上有提示,命令,指示和诉求的功能。
但公示语涵盖生活的方方面面,本文只是对所选实例的总结,无法尽述所有的问题。
标签:
造句
- 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://zhongwengu.com/sentence/knk86n.html