- 問題詳情:1923年6月,《新青年》季刊第1期上發表了瞿秋白從俄文譯來的《*歌》的詞和簡譜,這便是我國最早能唱的《*歌》。法文“*”這個詞,如果譯成中文,只有兩個字,而這個音節有八拍,不易唱好。經過再三琢磨,他採用音譯“________”。《*歌》才在社會上載唱起來。(1)你會唱《*歌》嗎...
- 4468
- 問題詳情:同聲翻譯又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式.在譯員專心進行同聲翻譯時,參與的高級神經中樞主要有()①下丘腦②大腦皮層H區(聽覺*語言中樞)③大腦皮層S區(運動*語言中樞)④大腦皮層V區(視覺*語言中樞)⑤大腦皮層W區(...
- 11148
- 問題詳情:23.20世紀初期,翻譯外來書籍盛行。其中對某書的譯文中有這樣一段話:“資產階級用來*封建制度的武器,現在卻對準資產階級自己了。……資產階級的滅亡和無產階級的勝利是同樣不可避免的。”據此推斷該書是A.《新青年》 B.《*宣言》 C.《*宣言》 D...
- 19479
- 西天譯經三藏傳法大師賜紫臣施護奉詔譯。具備相當的翻譯經驗,並將把翻譯作為終生事業來經營對待!本文認為,人類翻譯經歷了三個階段,即口語翻譯階段、文字翻譯階段和文化翻譯階段,目前我們已經處於文化翻譯階段。大型會議、判的翻譯經驗。能夠進行同聲傳譯者優先。由於工作業績...
- 10220
- 問題詳情:句子翻譯 1. 上個學期我收到過他的來信。 2. 常熟在*蘇省的東南部。 ...
- 27927
- 問題詳情:翻譯、默寫把句子翻譯成現代漢語。(1)或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”譯文:。(2)鯈魚出遊從容,是魚之樂也。譯文:。【回答】(1)有人對惠子説:“莊子前來,想要取代你做宰相。”(2)鯈魚遊得悠閒,這是魚的快樂啊。知識點:文言文翻譯題型:填空題...
- 10534
- 這類作品多標“譯述”,有時也標“編譯”、“譯演”、“譯意”、“譯編”、“意譯”、“譯著”、“輯譯”、“演譯”與“衍義”等等。重譯或復譯是文學翻譯的必然趨勢。重譯中誤譯是不可避免的,它們與重譯相伴相生。英漢習語的翻譯可採用直譯法、意譯法、套用法.編者在註解...
- 26560
- 問題詳情:翻譯下列句子1.將來人們會一週工作三天。People_________________________inthefuture.2.我們正期待着不久見到你們are_________________________________soon.3.我打算星期天早上早起牀 I’m____________________________onSundaymorning.4.午夜經常有焰火。 ...
- 28324
- 問題詳情:翻譯句子;根據括號內的提示,將下列句子譯成英語。1.等等,我要把它記下來!(hangon) ____________________________________________________!2.阿恩維克需要更多的學校、公共汽車和醫院。(need)_____________________________________________________.3.有太多的...
- 15876
- 問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Nicetomeetyou.⒉DoyouspeakEnglish?⒊Thankyouverymuch.⒋You’rewelcome.⒌EveryonecallsmeAnn.【回答】1.見到你很高興。2.你説英語嗎?多謝了。3.不用謝/別客氣。4.大家都叫我安。知識點:英譯漢題型:未分類...
- 12069
- 目前翻譯的研究集中在形合與意合以及直譯與意譯的爭論。歸化和異化已經取代直譯與意譯,逐漸成為當今翻譯理論的熱門話題之一。...
- 23273
- 問題詳情:翻譯;將下列英語句子譯成漢語,漢語句子譯成英語。matterhowdifficulttheexperimentis,I’llnevergiveupworkingonit.nghisfirstvisittoEurope,PremierWenJiabaowentonaspecialtriptoasmalltowninGermany.3.每天十一點十五分。湯姆進入電梯上到十二樓。4.這*每日服...
- 8315
- 問題詳情:*、乙二人*破譯同一密碼,*破譯密碼的概率為,乙破譯密碼的概率為.記事件A:*破譯密碼,事件B:乙破譯密碼.(1)求*、乙二人都破譯密碼的概率;(2)求恰有一人破譯密碼的概率;(3)小明同學解答“求密碼被破譯的概率”的過程如下:解:“密碼被破譯”也就是“*、乙二人中至少有一人破譯密碼...
- 17635
- 問題詳情:句子翻譯;將下列句子譯成英語。1.立刻採取行動,我們的環境會越來越好。 2.我發現與他相...
- 32168
- 這對於漢譯英尤其重要。異化移譯在互聯網交際新詞的漢譯中是必不可少的翻譯策略。對於漢譯英,你越是細心越好。最後兩個題就是完形填空和漢譯英了。為達到這一目標,該章進一步指出英語片名漢譯中對譯者的要求。我所以建議公佈一個精確的漢譯本,是因為現在已出的漢譯本錯誤太...
- 14808
- 問題詳情:1900年,留日學生成立了譯書彙編社,後來馮自由稱譯書彙編社“所譯盧梭《民約論》、孟德斯鳩《萬法精神》……厥功甚偉”。下列對“厥功甚偉”的闡釋最確切的是( )A.引導國人關注世界B.為戊戌變法創造了理論依據C.為*亥*提供了思想條件D.開創了向西方學習的潮流【...
- 7872
- 作為機器翻譯系統的有機組成部分,譯後編輯有助於提高譯文質量和人工譯校效率。該方法實現譯碼器的標準單元化設計,並且有效提高譯碼的速度,簡化硬件設計。從詞序方面將兩種語言加以對比,有助於提高譯文的質量。根據低密度碼的圖結構表示,研究雙向圖的周長、直徑,及其對提高譯碼...
- 25454
- 問題詳情:句子翻譯1.直到他站起來我才注意到他。_____________________________________________________________2.這個問題應該得到足夠的關注。_____________________________________________________________3.我們應該既不要炫耀自己,也不要嘲笑別人。______________...
- 7117
- 問題詳情:翻譯句子1.那個孩子生下來就有智力缺陷。 2.學生家長們不允許在圖書館裏抽煙。 ...
- 30942
- 問題詳情:翻譯下列句子1. 將來人們會一週工作三天。People_________________________inthefuture.2. 我們正期待着不久見到你們are_________________________________soon.3. 我打算星期天早上早起牀 I’m____________________________onSundaymorning.4....
- 24501
- 問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Itistimetogotoschool.⒉Howhappythekidsare!⒊It’shalfpasttennow.⒋Thelionisthekingofalltheanimals.⒌It’sverykindofyoutocometoseeme.B.根據所給漢語提示完成下列英語句子。⒍下次上學別遲到。________belateforschoolnext____...
- 8248
- 問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Comeinandsitdown,please.⒉Whatdoesyourmotherdo?⒊Heruncleisapoliceman.⒋Pleaselookaftermyclothes.⒌LiPingoftenhelpsJimwithhisChinese.【回答】1.請進來坐一坐吧。2.你媽媽是幹什麼的?3.她叔叔是*察。4.請幫我照看一下衣服。5....
- 12347
- 問題詳情:某翻譯處有8名翻譯,其中有小張等3名英語翻譯,小李等3名日語翻譯,另外2名既能翻譯英語又能翻譯日語,現需選取5名翻譯參加翻譯工作,3名翻譯英語,2名翻譯日語,且小張與小李恰有1人選中,則有____種不同選取方法.【回答】29【分析】據題意,對選出的3名英語教師分5種情況討論:①...
- 8341
- 問題詳情:近年在漢堡發現了一部在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉丁譯本。書的前言中説“這位哲學家的道德是無限輝煌的”。對以上的信息解讀不正確的是()A.當時**重視對外傳播文化B.儒家的思想主張在歐洲曾得到推崇C.該譯本是研究中西文化交往的珍...
- 15740
- 問題詳情:3.近年在漢堡發現一本在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉 丁譯本。書的前言中説“這位哲學家的道德是無限輝煌的”。對以上信息解讀不正確的是 A.當時**重視對歐洲宣揚中華文化 B.孔子的思想在歐洲得到推崇 C.該譯本出現在“西學東漸...
- 24806