當前位置:中文谷 >

習題庫

> 單句翻譯1.隨着時間的推進,女*在奧運會中起着越來越重要的作用。

單句翻譯1.隨着時間的推進,女*在奧運會中起着越來越重要的作用。

問題詳情:

單句翻譯1.隨着時間的推進,女*在奧運會中起着越來越重要的作用。

單句翻譯

1.隨着時間的推進,女*在奧運會中起着越來越重要的作用。

________________________________________________________

2.為保護動物免受獵殺,正在建立一些野生動物保護區,這將使我們受益匪淺。(定語從句)

________________________________________________________

3.很明顯他應該為他對室友的惡作劇而道歉。

________________________________________________________

4.如果你能給我一個機會來組織樂隊並上台表演,我將不勝感激。

________________________________________________________

5.他沒有及時到場,他肯定是錯過第一班車了。

________________________________________________________

【回答】

1.As time goes by/progresses, women are playing a more and more important role in the Olympic Games. (With time going by/progressing…)

2.Some wildlife reserves (protection zones) are being built to protect animals from being hunted, from which we will benefit a lot. ( which will benefit us a lot, which will be of great benefit/ beneficial to us)

3.It is obvious that/ Obviously, he should apologize for/make an apology for the trick he played on his roommate.

4.I would appreciate it if you could give me a chance to form a band and put on performances.

5.He didn’t turn up in time. He must have missed the first bus.

【分析】

1.考查現在進行時。本句關鍵詞(組)為:as或with複合結構“隨着”,play a more and more important role“起着越來越重要的作用”,in the Olympic Games“奧運會”;主句使用現在進行時。故譯為:As time goes by/progresses, women are playing a more and more important role in the Olympic Games. (With time going by/progressing…)

2.考查時態和定語從句。本句關鍵詞(組)為:wildlife reserves (protection zones)“野生動物保護區”,protect animals from being hunted“保護動物免受獵殺”,benefit a lot from或be of great benefit/beneficial to“受益匪淺”;使用現在進行時;根據要求要使用定語從句,此處可使用“介詞+which”引導從句。故譯為:Some wildlife reserves (protection zones) are being built to protect animals from being hunted, from which we will benefit a lot. (which will benefit us a lot, which will be of great benefit/beneficial to us)

3.考查一般現在時。本句關鍵詞(組)為:obvious“顯然的”或obviously“顯然”,apologize for/make an apology for“為……道歉”,play trick on“捉弄”;此處使用一般現在時。故譯為:It is obvious that/ Obviously, he should apologize for/make an apology for the trick he played on his roommate.

4.考查固定句式。本句關鍵詞(組)為:form a band“組織樂隊”,put on performances“上台表演”;此處使用固定句式I would appreciate it if…“如果……我將不勝感激”。故譯為:I would appreciate it if you could give me a chance to form a band and put on performances.

5.考查一般過去時及情態動詞表推測。本句關鍵詞(組)為:turn up in time“沒有及時到場”,miss“錯過”;第一句話應使用一般過去時;第二句話是對過去動作的肯定推測,應使用must have done。故譯為:He didn’t turn up in time. He must have missed the first bus.

知識點:一般現在時及其被動式

題型:翻譯

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://zhongwengu.com/zh-mo/exercises/gdmzqq.html

相關內容

熱門文章

猜你喜歡

推薦文章
最新文章