- 圖像解譯時也會出現問題。協同遙感圖像解譯系統是基於計算機網絡的多人異地同步協同模式下的遙感圖像目視解譯系統。針對SAR圖像解譯,SVM在圖像濾波、圖像分割、目標識別與分類、極化數據分類等過程中有很好的處理能力。由於某些同期農作物在特定時期特定光譜段具有相似的...
- 9935
- 傳統的人工目視解譯費時費力,基於遙感影像的居民地信息自動提取勢在必行。另一方面在遙感影像處理軟件、gis和數據庫系統的支持下,利用tm影像目視解譯,得到敖漢旗土地利用現狀數據,建立敖漢旗土地利用空間及屬*數據庫。...
- 19563
- 問題詳情:下圖為“1987年5月8日大興安嶺森林火災的衞星影像解譯圖”。讀圖,回答1~2題。1.監測這次森林大火火勢蔓延變化的最佳手段是()A.遙感技術B.地理信息系統C.數字地球 D.全球定位系統2.依圖中所提供的信息可知,當地居民躲避山火蔓延的場所不應選擇在()A.東北方向 B.東...
- 16608
- 編者在註解譯文。視聽閒聊,故事解譯,鄙吝復萌,確定無疑。本文研究結果表明,翻譯中的確切*是一個相對的概念,社會文化因素的研究有助於人們理解譯者的翻譯動機。所以,瞭解譯者對所譯作家、作品的態度和立場,有利於我們把握他們的譯作中的創造*叛逆的發展態勢。實地小組開展所...
- 6265
- 問題詳情:近年在漢堡發現了一部在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉丁譯本。書的前言中説“這位哲學家的道德是無限輝煌的”。對以上的信息解讀不正確的是()A.當時**重視對外傳播文化B.儒家的思想主張在歐洲曾得到推崇C.該譯本是研究中西文化交往的珍...
- 15740
- 問題詳情:某翻譯處有8名翻譯,其中有小張等3名英語翻譯,小李等3名日語翻譯,另外2名既能翻譯英語又能翻譯日語,現需選取5名翻譯參加翻譯工作,3名翻譯英語,2名翻譯日語,且小張與小李恰有1人選中,則有____種不同選取方法.【回答】29【分析】據題意,對選出的3名英語教師分5種情況討論:①...
- 8341
- 問題詳情:DNA分子的解旋發生在 ( ) ①轉錄 ②複製 ③翻譯 ④逆轉錄 A.①② B.①③ C.②③ D.②④【回答】A知識點:基因的概念與表達題型:選擇題...
- 8413
- 問題詳情:閲讀下面的文字,完成1~3題。關於《詩經》的註釋、註解、翻譯、解讀的作品恆河沙數,周振甫先生的《〈詩經〉譯註》,就是我們古典詩詞愛好者常用的一本。周振甫先生有不少著作,在學術界頗有,且作為中華書局的老編審,他一生勤苦校書,樂此不疲,在典籍譯註上也有較大成就。()。《...
- 11230
- 翻譯解構主義學派是一新型的翻譯學派,積極提倡譯者的創造*,注重譯者主體*的研究。這不僅容易出錯,而且代碼很難譯解。她在文章中表示,新的譯解與古代文本融融成一體.經過練習後,其中大多數人能夠實時譯解這些短暫的表情。“那是炭疽,”翻譯解説道,指着那位婦女右手拿着的小瓶。...
- 30922
- 這類作品多標“譯述”,有時也標“編譯”、“譯演”、“譯意”、“譯編”、“意譯”、“譯著”、“輯譯”、“演譯”與“衍義”等等。重譯或復譯是文學翻譯的必然趨勢。重譯中誤譯是不可避免的,它們與重譯相伴相生。英漢習語的翻譯可採用直譯法、意譯法、套用法.編者在註解...
- 26560
- 問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Nicetomeetyou.⒉DoyouspeakEnglish?⒊Thankyouverymuch.⒋You’rewelcome.⒌EveryonecallsmeAnn.【回答】1.見到你很高興。2.你説英語嗎?多謝了。3.不用謝/別客氣。4.大家都叫我安。知識點:英譯漢題型:未分類...
- 12069
- 問題詳情:翻譯;將下列英語句子譯成漢語,漢語句子譯成英語。matterhowdifficulttheexperimentis,I’llnevergiveupworkingonit.nghisfirstvisittoEurope,PremierWenJiabaowentonaspecialtriptoasmalltowninGermany.3.每天十一點十五分。湯姆進入電梯上到十二樓。4.這*每日服...
- 8315
- 問題詳情:DNA分子的解旋發生在( ) ①轉錄 ②複製 ③翻譯 ④逆轉錄A.①② B.②③ C.①④ D.②④【回答】A知識點:基因的概念與表達題型:選擇題...
- 31210
- 目前翻譯的研究集中在形合與意合以及直譯與意譯的爭論。歸化和異化已經取代直譯與意譯,逐漸成為當今翻譯理論的熱門話題之一。...
- 23273
- 西天譯經三藏傳法大師賜紫臣施護奉詔譯。具備相當的翻譯經驗,並將把翻譯作為終生事業來經營對待!本文認為,人類翻譯經歷了三個階段,即口語翻譯階段、文字翻譯階段和文化翻譯階段,目前我們已經處於文化翻譯階段。大型會議、判的翻譯經驗。能夠進行同聲傳譯者優先。由於工作業績...
- 10220
- 問題詳情:我國著名翻譯學家許鈞在談到中西翻譯的逆差問題時説:“解決這種問題需要文學界、翻譯界、對外漢語文化推廣和傳播機構的努力,也需要不斷加強中外語言文化交流。”從文化的角度看,開展中外語言文化交流是①文化傳播的基本途徑,擴大了各自文化的影響②文化融合的重要標...
- 19228
- 問題詳情:1774年,日本著名醫者杉田玄白翻譯了荷蘭人J.Kulmus所著的《解體新書》。這是日本第一部譯自外文的人體解剖學書籍,“解體”也是*醫學名詞的鼻祖。以《解體新書》的出版為契機,在*户時代日本的學術文化中心,形成了一個後來成為蘭學(即通過荷蘭傳播到日本的西方學術)核心...
- 25377
- 她未留底稿,如今譯文無處可尋了。其實,要解決古詩今譯目前存在的問題,首先要搞清楚:並不是所有的詩作都適合進行今譯的。實現這一目的,就應嚴格遵守古文今譯的原則,準確而通暢地將古文的內容譯成現代漢語。古譯版:妾瑩燈下佇立兮,心動不已.今譯版:我在燈光下瑟瑟發抖,心裏直髮...
- 27460
- 問題詳情:3.近年在漢堡發現一本在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉 丁譯本。書的前言中説“這位哲學家的道德是無限輝煌的”。對以上信息解讀不正確的是 A.當時**重視對歐洲宣揚中華文化 B.孔子的思想在歐洲得到推崇 C.該譯本出現在“西學東漸...
- 24806
- 問題詳情:同聲翻譯又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式.在譯員專心進行同聲翻譯時,參與的高級神經中樞主要有()①下丘腦②大腦皮層H區(聽覺*語言中樞)③大腦皮層S區(運動*語言中樞)④大腦皮層V區(視覺*語言中樞)⑤大腦皮層W區(...
- 11148
- 這對於漢譯英尤其重要。異化移譯在互聯網交際新詞的漢譯中是必不可少的翻譯策略。對於漢譯英,你越是細心越好。最後兩個題就是完形填空和漢譯英了。為達到這一目標,該章進一步指出英語片名漢譯中對譯者的要求。我所以建議公佈一個精確的漢譯本,是因為現在已出的漢譯本錯誤太...
- 14808
- 問題詳情:*、乙二人*破譯同一密碼,*破譯密碼的概率為,乙破譯密碼的概率為.記事件A:*破譯密碼,事件B:乙破譯密碼.(1)求*、乙二人都破譯密碼的概率;(2)求恰有一人破譯密碼的概率;(3)小明同學解答“求密碼被破譯的概率”的過程如下:解:“密碼被破譯”也就是“*、乙二人中至少有一人破譯密碼...
- 17635
- 問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Itistimetogotoschool.⒉Howhappythekidsare!⒊It’shalfpasttennow.⒋Thelionisthekingofalltheanimals.⒌It’sverykindofyoutocometoseeme.B.根據所給漢語提示完成下列英語句子。⒍下次上學別遲到。________belateforschoolnext____...
- 8248
- 作為機器翻譯系統的有機組成部分,譯後編輯有助於提高譯文質量和人工譯校效率。該方法實現譯碼器的標準單元化設計,並且有效提高譯碼的速度,簡化硬件設計。從詞序方面將兩種語言加以對比,有助於提高譯文的質量。根據低密度碼的圖結構表示,研究雙向圖的周長、直徑,及其對提高譯碼...
- 25454
- 問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Comeinandsitdown,please.⒉Whatdoesyourmotherdo?⒊Heruncleisapoliceman.⒋Pleaselookaftermyclothes.⒌LiPingoftenhelpsJimwithhisChinese.【回答】1.請進來坐一坐吧。2.你媽媽是幹什麼的?3.她叔叔是*察。4.請幫我照看一下衣服。5....
- 12347