- 問題詳情:用現代漢語翻譯下列句子。(1)蒙辭以*中多務。譯文: (2)但當涉獵,見往事耳。譯文: ...
- 23381
- 翻譯標準是衡量譯文質量優劣的一種尺度,古今中外關於翻譯標準的論述異*紛呈,但沒有一個放之四海而皆準的標準。但是我們一直都在不斷地尋找改善我們譯文質量的方法;我們很樂意與您共同分享我們的幾個發現。...
- 24608
- 問題詳情:下面文言語句的翻譯,有誤的一項是( )A.不慼慼於貧賤,不汲汲於富貴。譯文:不為貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官。B.高可二黍許。譯文:(核舟)大約有兩個黃米粒那麼高。C.但當涉獵,見往事耳。譯文:但是應當粗略地閲讀,瞭解歷史罷了。D.陟罰臧否,不宜異同。譯文:獎懲功過、好壞,不應...
- 10108
- 問題詳情:翻譯下面的句子。(1)啟窗而觀,雕欄相望焉。譯文: (2)力惡其不出於身也,不必為己。譯文: (3)牡丹之愛,宜乎眾矣。譯文: 【回答】(1)打開窗户觀看,(便看到)雕刻着花紋的欄杆左右相對。(2)人們都願意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。(3)對於牡丹的喜愛,人該是很...
- 15691
- 經典語錄誰曾嘲笑純真的信念他將被歲月和死亡譏諷誰要動搖純真的信念他將被永遠被埋葬在陳腐的墳墓中誰能尊重純真的信念他將會戰勝地獄和死亡...
- 13058
- 問題詳情:我國古代數學名著《孫子算經》有估算方法:“方五,邪(通“斜”)七。見方求邪,七之,五而一”。譯文:如果正方形的邊長為5,則它的對角線長為7,已知正方形的邊長,求對角線,則先將邊長乘以7再除以5,若正方形的邊長為1,由勾股定理得對角線為,依據《孫子算經》的方法,則它的對角線的長...
- 29971
- 問題詳情:10.下列的文言句子翻譯錯誤的一句是( )A.微夫人之力不及此。譯文:假如沒有那個人的力量,我是不會到這個地步的。B.然則將*之仇報,而燕國見陵之恥除矣。將*豈有意乎?譯文:然而那麼將*的仇報了,燕國見陵的恥辱也除掉了。將*有沒有這個心意呢?C.夫秦王有虎狼之心,殺人...
- 11707
- 問題詳情:3.依次填入下面一段文字橫線處的語句,銜接最恰當的一組是( )李敖對朱光潛譯文的評價:“達意有餘,詩意不足。”李敖對自己的譯文的評價:“比朱稍勝”。我們對朱先生在古典詩詞和英文水平應該有了一個認識,________,________,________,________。________,________。就...
- 21755
- 問題詳情:閲讀《孫權勸學》,回答5~8題。5.翻譯下列句子。(1)卿今當塗掌事,不可不學!譯文: ...
- 26577
- 問題詳情:23.20世紀初期,翻譯外來書籍盛行。其中對某書的譯文中有這樣一段話:“資產階級用來*封建制度的武器,現在卻對準資產階級自己了。……資產階級的滅亡和無產階級的勝利是同樣不可避免的。”據此推斷該書是A.《新青年》 B.《*宣言》 C.《*宣言》 D...
- 19479
- 問題詳情:對下列句子的翻譯,不正確的一項是()A.能順木之天以致其*焉爾。譯文:能順着樹木生長的自然規律,讓它由着自己的習*成長罷了。B.有動於中,必搖其精。譯文:只要內心被外物觸動,就一定會動搖心中的精氣。 C.辟邪説,難壬人,不為拒諫。譯文:批駁歪理邪説,拒斥巧言獻媚的壞人,不能算...
- 4147
- 問題詳情:翻譯、默寫(1)父異焉,借旁近與之 譯文: (2)仲永之通悟,受之天也 譯文: 【回答】1答:仲永的父親對此感到詫異,就...
- 9525
- 問題詳情:橫線的句子翻譯成現代漢語。(1)窺鏡而自視,又弗如遠甚。譯文:(2)期年之後,雖欲言,無可進者。譯文:【回答】(1)(鄒忌)照鏡子審視自己,又覺得遠不如徐公漂亮。(2)滿一年以後,即使有想要進諫,也沒什麼可以説的了。知識點:文言文翻譯題型:語言表達...
- 13612
- 問題詳情:13.臣之所好者道也,進乎技矣。譯文:________________________________________________________________________14.古人云:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅。”譯文:________________________________________________________________________【回答】13.我愛好的是...
- 17130
- 問題詳情:下列句子翻譯不正確的一項是(3分)( ) A:莫説相公痴,更有痴似相公者!譯文:不要説您傻,還有比您傻的人呢!B:僦賃看幕,雖席地不容閒。譯文:租用看棚的人(非常多),即使是一席之地也不會空閒。C:懷民亦未寢,相與步於中庭。譯文:張懷民也沒有睡覺,我們一起到院中散步。D:兩岸...
- 22884
- 中文譯文聽錄音,然後回答以下問題。這是西塞羅著作的英文譯文。本使用條款以中文為主。英文譯文僅供參考。她出差到*,常自歎自己的華文譯文資料太少,不足應付。原文譯文:我今天聽到了壞消息,我工作的那個商場裁員了。這等於我們一直在作漢譯英練習,很多英文譯文是我們費盡心思...
- 9953
- 問題詳情:翻譯下列句子。(1)飽而知人之飢,温而知人之寒,逸而知人之勞。譯文:__________________________________________(2)晏子能明其所欲,景公能行其所善也。譯文:__________________________________________【回答】(1)吃飽的時候能知道有人在捱餓,穿暖的時候知道有人在受寒,安逸...
- 16648
- 問題詳情:我國古代數學著作《九章算術》中有一道闡述“盈不足術”的問題,譯文為:“現有幾個人共同購買一個物品,每人出8元,則多3元;每人出7元,則差4元,問這個物品的價格是多少元?”該物品的價格是 元.【回答】知識點:實際問題與二元一次方程組題型:填空題...
- 8006
- 問題詳情:翻譯(1)賢而多財,則損其志;愚而多財,則益其過。譯文: ...
- 24754
- 問題詳情:用現代漢語翻譯下面的句子。(1)清榮峻茂,良多趣味。譯文:(2)既而盡奔騰分合五陣之勢。譯文:(3)莫説相公痴,更有痴似相公者!譯文:【回答】(1)水清,樹榮(茂盛),山高,草盛,確實有很多趣味。(2)不久演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。(3...
- 32972
- 問題詳情:今之學者為己,修身以求進。譯文: 。【回答】古代的人學習是...
- 24828
- 問題詳情:用現代漢語翻譯下面的句子。(1)啟窗而觀,雕欄相望焉。譯文:(2)故外户而不閉,是謂大同。譯文:(3)牡丹之愛,宜乎眾矣。譯文:【回答】 (1)打開窗户觀看,(便看到)雕刻着花紋的欄杆左右相對。(2)所以家家户户都不用關大門了,這就是“大同”社會。(3)對於牡丹的喜愛,...
- 18302
- 問題詳情:下列句子翻譯錯誤的一項是( )A.或因寄所託,放浪形骸之外(譯文)就着自己所愛好的事物,寄託自己的情懷,不受拘束,放縱無拘地生活。B.未嘗不臨文嗟悼,不能喻之於懷。(譯文)面對古人那些文章我總是感歎悲傷,可總是不能表達出來。C.向之所欣,俯仰之間,已為陳跡。(譯文)原先...
- 29005
- 問題詳情:翻譯下面的句子。(1)以是人多以書假餘。譯文:_________________________________________________ (2)嘗趨百里外從鄉之先達執經叩問。譯文:_______________________________________________【回答】(1)因此人家都(大多)願意把書借給我(借書給我)。(2)我曾經跑到百里之...
- 31290
- 問題詳情:選出譯文正確的一句A.千古*山,英雄無覓孫仲謀處。——祖國*山,千秋依舊,可是英雄們再也尋找不到孫仲謀的住處了。B.杜郎俊賞,算而今重到須驚。——杜牧英俊瀟灑,就算他今天重到揚州,也定會感到吃驚。C.想當年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。——想當年,劉裕率領強大的*隊,英勇北伐,那...
- 15131