當前位置:中文谷 >

關於譯文的百科

用現代漢語翻譯下列句子。(1)蒙辭以*中多務。譯文:                             ...
譯文質量造句怎麼寫
  • 譯文質量造句怎麼寫

  • 翻譯標準是衡量譯文質量優劣的一種尺度,古今中外關於翻譯標準的論述異*紛呈,但沒有一個放之四海而皆準的標準。但是我們一直都在不斷地尋找改善我們譯文質量的方法;我們很樂意與您共同分享我們的幾個發現。...
  • 24608
下面文言語句的翻譯,有誤的一項是(  )A.不慼慼於貧賤,不汲汲於富貴。譯文:不為貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官...
翻譯下面的句子。(1)啟窗而觀,雕欄相望焉。譯文:                              ...
《天真的預示 中譯文》經典語錄
  • 《天真的預示 中譯文》經典語錄

  • 經典語錄誰曾嘲笑純真的信念他將被歲月和死亡譏諷誰要動搖純真的信念他將被永遠被埋葬在陳腐的墳墓中誰能尊重純真的信念他將會戰勝地獄和死亡...
  • 13058
我國古代數學名著《孫子算經》有估算方法:“方五,邪(通“斜”)七。見方求邪,七之,五而一”。譯文:如果正方形的...
10.下列的文言句子翻譯錯誤的一句是(      )A.微夫人之力不及此。譯文:假如沒有那個人的力量,我是不會...
3.依次填入下面一段文字橫線處的語句,銜接最恰當的一組是(    )李敖對朱光潛譯文的評價:“達意有餘,詩意不...
閲讀《孫權勸學》,回答5~8題。5.翻譯下列句子。(1)卿今當塗掌事,不可不學!譯文:            ...
23.20世紀初期,翻譯外來書籍盛行。其中對某書的譯文中有這樣一段話:“資產階級用來*封建制度的武器,現在卻...
對下列句子的翻譯,不正確的一項是(  )A.能順木之天以致其*焉爾。譯文:能順着樹木生長的自然規律,讓它由着自...
翻譯、默寫(1)父異焉,借旁近與之   譯文:                                ...
橫線的句子翻譯成現代漢語。(1)窺鏡而自視,又弗如遠甚。譯文:(2)期年之後,雖欲言,無可進者。譯文:
13.臣之所好者道也,進乎技矣。譯文:
  • 13.臣之所好者道也,進乎技矣。譯文:

  • 問題詳情:13.臣之所好者道也,進乎技矣。譯文:________________________________________________________________________14.古人云:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅。”譯文:________________________________________________________________________【回答】13.我愛好的是...
  • 17130
下列句子翻譯不正確的一項是(3分)(    ) A:莫説相公痴,更有痴似相公者!譯文:不要説您傻,還有比您傻的...
文譯文造句怎麼寫
  • 文譯文造句怎麼寫

  • 中文譯文聽錄音,然後回答以下問題。這是西塞羅著作的英文譯文。本使用條款以中文為主。英文譯文僅供參考。她出差到*,常自歎自己的華文譯文資料太少,不足應付。原文譯文:我今天聽到了壞消息,我工作的那個商場裁員了。這等於我們一直在作漢譯英練習,很多英文譯文是我們費盡心思...
  • 9953
翻譯下列句子。(1)飽而知人之飢,温而知人之寒,逸而知人之勞。譯文:
我國古代數學著作《九章算術》中有一道闡述“盈不足術”的問題,譯文為:“現有幾個人共同購買一個物品,每人出8元,...
翻譯(1)賢而多財,則損其志;愚而多財,則益其過。譯文:                           ...
用現代漢語翻譯下面的句子。(1)清榮峻茂,良多趣味。譯文:(2)既而盡奔騰分合五陣之勢。譯文:(3)莫説相公痴...
今之學者為己,修身以求進。譯文:                                       ...
用現代漢語翻譯下面的句子。(1)啟窗而觀,雕欄相望焉。譯文:(2)故外户而不閉,是謂大同。譯文:(3)牡丹之愛...
下列句子翻譯錯誤的一項是(   )A.或因寄所託,放浪形骸之外(譯文)就着自己所愛好的事物,寄託自己的情懷,不...
翻譯下面的句子。(1)以是人多以書假餘。譯文:
  • 翻譯下面的句子。(1)以是人多以書假餘。譯文:

  • 問題詳情:翻譯下面的句子。(1)以是人多以書假餘。譯文:_________________________________________________    (2)嘗趨百里外從鄉之先達執經叩問。譯文:_______________________________________________【回答】(1)因此人家都(大多)願意把書借給我(借書給我)。(2)我曾經跑到百里之...
  • 31290
選出譯文正確的一句A.千古*山,英雄無覓孫仲謀處。——祖國*山,千秋依舊,可是英雄們再也尋找不到孫仲謀的住處了...