- 问题详情:近年在汉堡发现了一部在1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉丁译本。书的前言中说“这位哲学家的道德是无限辉煌的”。对以上的信息解读不正确的是()A.当时**重视对外传播文化B.儒家的思想主张在欧洲曾得到推崇C.该译本是研究中西文化交往的珍...
- 15740
- 全部成绩单英译本或中译本各二份。“学然后知不足,教然后知困”这句英译本中的翻译?英译本可能被压缩成了更具可读*的单行本。我从未读过詹姆士国王钦定的圣经英译本。《骆驼祥子》的英译本1945年在美国成为畅销书。然而,犹他教会却宁可使用英王詹姆斯一世钦定的圣经英译本...
- 31587
- 问题详情:3.近年在汉堡发现一本在1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉 丁译本。书的前言中说“这位哲学家的道德是无限辉煌的”。对以上信息解读不正确的是 A.当时**重视对欧洲宣扬中华文化 B.孔子的思想在欧洲得到推崇 C.该译本出现在“西学东渐...
- 24806
- 问题详情:(2013·福建文综·18)1900年张之洞《劝学篇》出版英译本。英国媒体称,这标志着“长期以来习惯于孔夫子的陈词滥调下变得死气沉沉的*人,终于在时代的现实面前苏醒过来”。评论认为《劝学篇》()A.顺应时代潮流 B.是对传统文化的...
- 25329
- 问题详情:近年在汉堡发现了一本1691年出版的《论语》英译本,该书的前言说:“这位哲学家的道德是无限辉煌的。”这位哲学家思想的核心是A.“仁” B.“无为而治” C.“兼爱”“非攻” D.“法治”【回答】A知识点:百家争鸣题型:选择题...
- 12616
- 问题详情:1900年张之洞《劝学篇》出版英译本。英国媒体称,这标志着“长期以来习惯于孔夫子的陈词滥调下变得死气沉沉的*人,终于在时代的现实面前苏醒过来”。评论认为《劝学篇》A、维护了封建统治 B...
- 16961
- 问题详情:4.1900年张之洞《劝学篇》出版英译本。美国媒体称,这标志着“长时期以来习惯于孔夫子的陈词滥调下变得死气沉沉的*人,终于在时代的现实面前苏醒过来”。评论认为《劝学篇》()A.顺应时代潮流 B.是对传统文化的全面否定C.指出*未来之路 ...
- 28067
- 问题详情:英汉互译。将下列英语句子译成汉语,汉语句子译成英语。1.IwassotiredthatIwenttosleepearly.heorsheblowsoutallthecandlesinonego,thewishwillcometrue.3.多学一门语言很重要。4.银行前面有一所消防站。5.周末,他要么看电视要么玩电脑游戏。【回答】1.我太累了,所以...
- 5341
- 以英译汉为例,英汉两种语言属于不同的语系,在很多方面大相庭径。所以,在英译汉时,我们往往尽可能把英语中的被动句译成汉语中的主动句。大量的英译汉句子和完形填空练习已提供了。对英译汉的增词技巧进行了归纳和总结。运用许多实例阐明汉语“四字词组”在英译汉中的妙用。汉...
- 32981
- 问题详情:英汉互译将下列英语句子译成汉语,汉语句子译成英语。mostvaluablethingistime,ratherthanmoney.yousetoutonyournewjourney,youshouldn’tforgetwhereyoucamefrom.3.我们应该更多地关注传统文化。(payattentionto)4.如今一些父母对自己的孩子要求太严厉了。(betooha...
- 20722
- 这对于汉译英尤其重要。汉译英是往往还需要增补必要的冠词。对于汉译英,你越是细心越好。汉译英是往往还需要增补必要的冠词.汉译英——男人有多少领带也不会嫌多。(汉译英)静不下来是人类最显著的缺点之一。汉译英:我每天花二十分钟骑自行车去上学。在汉译英中,[]如何选择...
- 20392
- 她可以很流利的把它们读出来,并且能够流利的进行口头英汉和汉英互译.广义的翻译和狭义的翻译是翻译实践中的两个基本特质,因此,在汉英互译的实践中,总应有某一个指导原则即忠实*原则在起作用。...
- 11879
- 问题详情:翻译句子(英语翻译成汉语,汉语翻译成英语)1.我发现学好英语很难。__________________________________________________________________________2.我认为不应该允许16岁大的孩子吸烟。________________________________________________________________________...
- 11222
- 为本会通讯担任翻译工作(中译英/英译中);文章探讨了补偿翻译技巧在汉诗英译中的作用.风格再现是汉诗英译中的核心问题.文末针对大学英语科系的中译英课程设计与英译中课程之不同考量,提出一些具体建议。讨论结果表明最佳关联是译者在古诗意象英译中应该遵循的原则。在汉语成...
- 26700
- 全部成绩单英译本或中译本各二份。文章探讨了补偿翻译技巧在汉诗英译中的作用.风格再现是汉诗英译中的核心问题.在汉语成语的英译中,直译法能使译文和原文在形式、内容和功能上保持对等,同时传递了民族文化,它是汉语成语英译的一种主要的、有效翻译方法。文末针对大学英语科...
- 25861
- 我有丰富的课本、论文、*文件的编辑经验,曾经做过中译英翻译。本文试通过译法例析探寻飞白辞格的汉英翻译策略。在这种情况下,除了充分应用前两种模式外,应该大力培育第三种模式,即培养一大批熟悉英语语言文化,掌握英语基本功,能*使用地道英语的汉译英翻译工作者。这是汉译英事...
- 29302
- 问题详情:英汉互译 将下列英语句子译成汉语,汉语句子译成英语。gchoreshelpstodevelopchildren’sindependence.________________________________________________couldreadbyherselfattheageoffour.________________________________________________习惯于冒险。(tak...
- 13219
- 问题详情:翻译;将下列英语句子译成汉语,汉语句子译成英语。matterhowdifficulttheexperimentis,I’llnevergiveupworkingonit.nghisfirstvisittoEurope,PremierWenJiabaowentonaspecialtriptoasmalltowninGermany.3.每天十一点十五分。汤姆进入电梯上到十二楼。4.这*每日服...
- 8315
- 问题详情:英译汉cial adj._____________________ling n._____________________ally adv._____________________(同义词汇:infact asamatteroffact)and n./vt._____________________est n./vt._____________________nt n._____________________ight_________________...
- 8259
- 问题详情:英汉互译将下列英语句子译成汉语,汉语句子译成英语。expressionstheyusemightdependonwhomtheyarespeakingtoorhowwelltheyknoweachother.takeprideineverythinggoodthatIdo.3.我们都期望把工作做好。(expecttodo...)4.她建议他们亲自跟儿子谈谈。(advisetodo...)...
- 30761
- 问题详情:英汉互译;将下列英语句子译成汉语,汉语句子译成英语。1.Motheroftentellsmenottolookdownuponothers.__________________________________________________________________2.Thegovernmenthastakenactionstosavetheseendangeredanimals. ____________________...
- 6305
- 问题详情:翻译;将下列英语句子译成汉语,汉语句子译成英语。1.Ilookforwardtomeetingyou.oftheartistsknowwhattodo.3.老师说地球绕着太阳转。4.这听起来像有趣的事。5.在两周后工作能完成。【回答】1.我盼望与你相见。2.画家中没有人知道该做什么。teachersaidthattheearthg...
- 30439
- 问题详情:英汉互译1.nevergiveup________2.有主意的人们________3.一个有趣的故事________4.能够整齐的写________5.trytofixmyuncle’swatch________【回答】1.永不放弃2.peoplewhohaveideas3.afunnystory4.beabletowriteneatly5.试着修我叔叔的表知识点:汉译英题型:未分类...
- 29567
- 1、英汉翻译中,字词的译法至关重要。2、美国人,母语为英语,求兼职汉英、英汉翻译工作。3、英汉翻译是跨越英汉两种语言文化的交际活动。4、英汉翻译中的“翻译腔”是影响译文质量的主要问题之一。5、总之,儿童本位是童话英汉翻译的原则。6、在英汉翻译过程中,准确地理解英文是...
- 7454
- 问题详情:英汉互译;将下列汉语句子译成英语,英语句子译成汉语。1.“MeatlessMondays”advisespeoplenottoeatmeatatleastonedayeachweek.Sowecankeephealthyinabetterway.2.Moreandmorecompaniesarepayingmoreattentiontoimprovingthequalityoftheirproductsinordertohaveabette...
- 23867