当前位置:中文谷 >

书籍语录

> 《当宙斯爱上塞默勒》经典语录

《当宙斯爱上塞默勒》经典语录


经典语录

阿瑞斯走向宙斯神殿,看见茂密的常春藤已覆满父神金碧辉煌的寝宫,其上的花朵比以往更加娇艳美丽,枝叶也比以前更加亮丽鲜活,灵界的小植物神们都把娇艳的生殖器顶在头上、长在脸上拼命地招蜂引蝶,作为天界的大神宙斯又怎能甘受永生的寂寞?

《当宙斯爱上塞默勒》经典语录

一个至高无上的神王让他当得这么没压力也是一种境界。

“刁钻的妇人啊!你惯于用那些污秽的措辞辱骂雷霆之主你的丈夫,这我都不和你计较了!可你总是把莫须有的事情加诸在自己的丈夫身上,这就是你的疑心病和自卑心在作祟了!狭隘的妇人啊!作为神王的配偶你是那样的热衷于低俗的传闻,天地间如果有什么蜚短流长没有哪个人或哪尊神会比你先知道!但你做梦都别想来打探我的事,你那些诈哄盘诘的辞令还是趁早收起来吧!可笑的妇人啊!不要以为我的所思所想和一举一动都难逃你的眼睛,更不要像影子一样时刻跟随在我的身后,这样你非但限制不了我,反而使你在我心中的地位下降!愚蠢的妇人啊!我建议你乖乖地闭门思过,想想真正的天后应该是什么样子,否则真的有那么一天我要对你甩开我的双臂,你知道那意味着什么……

“我的母亲,过去您曾无情地折磨过怀着阿波罗和阿耳忒弥斯的女神勒托,现在为什么却变得如此软弱,轻易地放过这个怀着狄俄尼索斯的凡女塞墨勒?就算神圣的天后不屑与凡间的女子为敌,您怎么能够忍受一个卑劣的私生子比您的儿子更荣耀更得父神的宠爱!这个私生子将会比雅典娜更智慧,比赫淮斯托斯更风趣,比赫尔墨斯更机灵,比赫拉克勒斯更强大,比阿波罗更吸睛!最重要的是他将比您的儿子阿瑞斯更尊贵!如果您意气用事一意孤行,天界将不再为您开启金*的大门,奥林卑斯圣山的阶梯将不再让您攀登,父神的金床上将再也没有您的位置,诸神的会议也将不再为您留有一席之位!您只能在偏僻的孤岛上茕茕孑立悔恨终生!”

赫拉把金腰带还给阿弗洛狄忒,温和地对她说:“我了解我儿子,他不会杀死情敌,用卑劣的手段谋取爱情。相反,你应该好好地管教年少无知的阿多尼斯,教他换一种方式稀释他的荷尔蒙。如果他不懂得爱自己,那他也不懂得你的爱,那就随他去吧。”

“骁勇善战的阿瑞斯呀,奥林卑斯的众神当中还有谁能比你更有资格在将来接替神王宙斯的位子?是中看不中用的太阳神吗,是狡诈出了名的快脚神使吗,是瘸脚丑陋的匠神吗,是纯爷们儿智慧女神吗,是身为凡人的大力神吗?如果他们都不能与强壮果敢的战神相争,那会是谁?我看见凡间有一位怀着身孕的新娘,在她的头顶有时序三女神昼夜轮番看护着她,因为她将为雷神生下一个优秀的儿子,雷神已经为他取好了一个响亮的名字,有哪位神子会比他在将来更受雷神的宠爱!不仅如此,及待他降生以后他还要随着凡间的母亲一同来到奥林卑斯圣山荣升为天界的大神!一旦他的母亲顶替了赫拉女神的位子,那么他将顶替谁的位子?”

想起他曾在一个雨天变成一只可怜的小鸟钻到少女赫拉的怀里,瑟缩颤抖的翅膀被*凉的雨水淋湿,*晶般萌萌哒小眼珠注视着赫拉女神含羞绽放的梨涡,为博她一笑,他不在乎比这更狼狈一些,为拮取她的芳心,他宁可被她囚禁在牢笼,可是如今他已忘记自己曾经汲汲营营地苦苦追求了她三百年,那刻骨铭心的初恋、那指天指地的海誓山盟、那些恩爱缠绵的日日夜夜一朝都被他埋入遗忘之神利提斯浩瀚无情的沙漠中。

“我沉睡的父神啊,如果不是有紧要的情报儿臣怎敢在您的寝榻之侧搅扰您的美觉!请打开您洞听万物的神耳听取儿臣的禀告,您凡间的新娘塞默勒公主旦夕之间就要遭遇祸事了,因为她的美貌和幸运遭到嫉妒女神涅墨西斯的憎恨,而刚刚解除禁足的神后赫拉已经从她的口中得知了您昨晚下界偷情的始末,您比谁都清楚您的妻子将会对年轻的塞默勒公主做出什么事来!请您快些苏醒吧,快些想个办法防患于未然吧,要是等您一觉睡到黄昏,您可怜的小情人恐怕就要奄奄一息!”

“孤单的妇人啊,作为一只小鸟我可要奉劝你几句,钟情的鸽子从不舍弃配偶独自远行。假如你有丈夫,哪有不回家和他团聚的道理?信天翁一旦确立夫妻关系就不离不弃,除非对方死了那也要等很久以后才会另觅伴侣。假如你的丈夫尚在人间,哪有不回家和他团聚的道理?白头海雕终生与配偶双宿双栖,倘若有一方死亡,那就连信天翁都不如它,它会独身到老。假如你的丈夫并没有和别人结婚,哪有不回家和他团聚的道理?”

“我的母亲,您怎能容忍父神和凡女之间的奸/情,你怎能甘心放弃神后的宝座,您的嫉妒哪去了,您的坚强和无畏哪去了!您所守护的圣洁和忠贞难道要败给邪/淫和背叛!您所掌管的婚姻和生育难道要毁于破坏婚姻的荡/妇以及卑劣的私生子之手!就连我也不愿意眼睁睁看着母亲被人抢走丈夫,更何况地上的无数凡间的子女!我不知道您在这件事上究竟有什么过错!瑞亚女神我的祖母究竟允许父神以何种名义把您驱逐!“

“你做梦都别想反叛你那仅用一条常春藤就把你捆住的父神!闭上你的嘴老老实实地呆着。”

“沉睡的神祗啊,你为何顶着日头在床上酣睡?难道昨夜你真的下界去与凡女幽会了吗?既是如此,你为何不防范天后赫拉的耳目!如果你就这样一觉睡到黄昏,说不定我的妹妹们就会看到令她们高兴的事,而那对于你来说将是极大的不幸!请你赶快清醒过来吧!为了你心里宠爱的塞默勒,为了你将要出生的儿子狄俄尼索斯,为了我和我妹妹们的赌注!”

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://zhongwengu.com/book/56d558.html