当前位置:中文谷 >

名人语录

> 谢默斯希尼经典语录

谢默斯希尼经典语录

谢默斯希尼经典语录

谢默斯·希尼(Seamus Heaney,1939—2013)爱尔兰诗人。生于爱尔兰北部德里郡毛斯邦县一个虔信天主教、世代务农的家庭。希尼不仅是诗人,还是一位诗学专家。1995年获得诺贝尔文学奖。他的诺贝尔奖演讲《归功于诗》(Crediting Poetry,1996)也是一篇重要诗论。他还写过一个剧本。希尼把古英语史诗《贝奥武夫》(Beowulf,2000)译成现代英语,轰动一时。是公认的当今世界最好的英语诗人和天才的文学批评家。希尼自小接受正规的英国教育,1961年以第一名的优异成绩毕业于贝尔法斯特女王大学英文系。毕业后当过一年中学教师,同时大量阅读爱尔兰和英国的现代诗歌,从中寻找将英国文学传统和德里郡乡间生活经历结合起来的途径。1966年,以诗集《一位自然主义者之死》一举成名。1966年到1972年,希尼在母校任现代文学讲师,亲历了北爱尔兰天主教徒为争取公民权举行*而引起的*。  2013年8月30日,爱尔兰诗人谢默斯·希尼逝世,终年74岁。 


经典语录

像花了很多光年从远方而来,又要花很多光年才抵达的星光

门闩拉开,小院洞穿一片清晰的光照。他们从矮门躬身进入甜蜜的走廊,径直穿透暗夜黑墙的隧道。池塘、卵石、门框、台阶,都凝固于明亮的格调,直到她拖着身影跨步返回,把身后的一切全部勾销。

当我说我来自“远方”关卡的*察质问:“那是什么地方?”他没听清我的话就以为那是这个国家某地的名字如今它——我曾一直生活又选择离开的所在——仍有很远的路要走像来自很多光年之外,又要走很多光年才能抵达的星光作者 / [爱尔兰] 西默斯·希尼翻译 / D. S.

失败是没有任何借口的

夜间驾车穿过法国平凡的乡村气味新奇:雨、干草和树木融入空气暖流穿过敞开的车中。照白的路标不断闪过。蒙特瑞尔、阿比维尔、巴伐利亚斯如路标所示,来了,来了又去。每个村都不折不扣地按名报到。

我们料想文字在电线上行走,藏在那一小袋一小袋发亮的雨滴里, 每一袋都满满接住了天上的光、句子的闪耀。而我们被按比例无穷地缩小,简直可以一下子穿过针眼。

六周来 我还是第一次见到弟弟。更加苍白, 他左太阳穴上有紫*的血块, 他躺在四英尺长的木箱里就像躺在床上, 并没有夸张的伤痕,汽车利索地把他击倒。 四英尺的木箱,每年一英尺。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://zhongwengu.com/celebrity/20jyo.html