当前位置:中文谷 >

习题库

> 阅读下面的文言文,后面题目。(9分,每小题3分)大铁椎传〔清〕魏禧庚戌十一月,予自广陵归,与陈子灿同舟。子灿年...

阅读下面的文言文,后面题目。(9分,每小题3分)大铁椎传〔清〕魏禧庚戌十一月,予自广陵归,与陈子灿同舟。子灿年...

问题详情:

阅读下面的文言文,后面题目。(9分,每小题3分)大铁椎传〔清〕魏禧庚戌十一月,予自广陵归,与陈子灿同舟。子灿年...

阅读下面的文言文,后面题目。(9分,每小题3分)

大铁椎传

〔清〕魏禧

庚戌十一月,予自广陵归,与陈子灿同舟。子灿年二*,好武事,予授以左氏兵谋兵法,因问“数游南北,逢异人乎?”子灿为述大铁椎,作《大铁椎传》。

大铁椎,不知何许人,北平陈子灿省兄河南,与遇宋将*家。宋,怀庆青华镇人,工技击,七省好事者皆来学,人以其雄健,呼宋将*云。宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善*,长子灿七岁,少同学,故尝与过宋将*。

时座上有健啖客,貌甚寝,右胁夹大铁椎,重四五十斤,饮食拱揖不暂去。柄铁折迭环复,如锁上练,引之长丈许。与人罕言语,语类楚声。扣其乡及姓字,皆不答。

既同寝,夜半,客曰:“吾去矣!”言讫不见。子灿见窗户皆闭,惊问信之。信之曰:“客初至,不冠不袜,以蓝手巾裹头,足缠白布,大铁椎外,一物无所持,而腰多白金。吾与将*俱不敢问也。”子灿寐而醒,客则鼾睡炕上矣。

一日,辞宋将*曰:“吾始闻汝名,以为豪,然皆不足用。吾去矣!”将*强留之,乃曰:“吾数击杀响马贼,夺其物,故仇我。久居,祸且及汝。今夜半,方期我决斗某所。”宋将*欣然曰:“吾骑马挟矢以助战。”客曰:“止贼能且众吾欲护汝则不快吾意。”宋将*故自负,且欲观客所为,力请客。客不得已,与偕行。将至斗处,送将*登空堡上,曰:“但观之,慎弗声,令贼知也。”

时鸡鸣月落,星光照旷野,百步见人。客驰下,吹觱篥(注)数声。顷之,贼二十余骑四面集,步行负弓矢从者百许人。一贼提*突奔客,客大呼挥椎,贼应声落马,马首裂。众贼环而进,客奋椎左右击,人马仆地,杀三十许人。宋将*屏息观之,股栗欲堕。忽闻客大呼曰:“吾去矣。”尘滚滚东向驰去。后遂不复至。 (选自《魏叔子文*》)

注释:觱篥:bìlì,古代一种管乐器名。

14..对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 (      )

A.故尝与过宋将*     过:拜访。

B.扣其乡及姓字       扣:通“叩”,问。

C.将*强留之         强:尽力。

D.宋将*故自负       故:因此。

15.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是 (      )

A.人以其雄健,呼宋将*云              斧斤以时入山林

B.吾与将*俱不敢问也                  所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也

C.大铁椎外,一物无所持,而腰多白金    青,取之于蓝,而青于蓝

D.久居,祸且及汝                      不出,火且尽

16..给文中划线句子断句,正确的一项是 (      )

A.止贼能/且众吾/欲护汝/则不快吾意

B.止/贼能/且众吾欲护/汝则不快吾意

C.止/贼能且众/吾欲护汝/则不快吾意

D.止贼能且众/吾欲护汝/则不快吾意

17.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(12分)

(1)与人罕言语,语类楚声。扣其乡及姓字,皆不答。(4分)

(2)一日,辞宋将*曰:“吾始闻汝名,以为豪,然皆不足用。吾去矣!”(4分)

(3)众贼环而进,客奋椎左右击,人马仆地,杀三十许人。宋将*屏息观之,股栗欲堕。(4分)

【回答】

【*】

14.D

15.A

16.C

17.他很少跟人说话,而说话像湖南、 湖北等地的口音。问他乡里和姓名, 都不肯回答。(与、类、扣各一分,句意通顺一分。)

“起初我听到你的名气,认为你是个豪杰 ,可是却不见有甚麼作为。我要走了!”(以为、然、去各一分,句意通顺一分)

贼人们包围着进逼上来,客人使劲挥动铁椎,(贼)人马纷纷倒地,共杀死了 三十多人。宋将*看著不敢透气,两腿发抖,像要摔下来。(奋、许、栗各一分,句意通顺一分)

【解析】

14.

试题分析:故:本来。

考点:理解常见文言实词在文中的含义。能力层级为理解B。

15.

试题分析:以:因为/按照。B.与:和。C.而:表转折,但是。D.且:将要。

考点:理解常见文言虚词在文中的意义和用法。能力层级为理解B。

16.

试题分析:抓住一些关键字,如“吾”“且”。

考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。

17.

试题分析:

试题分析:本题首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻*的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。关键字(1) “与”: 介词,跟; “类”:像; “扣”:问。(2) “以为”:认为 ;“然”:然而,可是 ;“去”: 走,离开 (3)“奋”:使劲“许”: 表示约略估计的词;“栗”:战栗,发抖。

【参考译文】

大铁椎,不知是从甚麼地方来的人。北平人陈子灿到河南去探望兄长,在宋将*家裏和他相逢遇。宋氏是怀庆府青华镇上的人,精通武艺,附近七省爱好武术的人都来向他学习。人家因为他雄武壮健,就称他为“宋将* ”。宋氏的弟子高信之,也是怀庆人,力气大,箭法好,比子灿大七岁,小时候一起学习,故此曾经和他一同拜访宋将*。当时,座席上有一位食量很大的客人,相貌很丑陋,右腋下夹著一个大铁椎,有四五十斤重,即使在喝酒吃饭、打拱作揖的时候也一刻不离身。铁制的椎柄能摺叠环绕,好像锁上的鍊条,拉开来长一丈有多。他很少跟人说话,而说话像湖南、湖北等地的口音。问他乡里和姓名,都不肯回答。后来(他们)同睡一室,到了半夜,那位客人说:“我要走了!”说完就不见了。子灿见门窗都关著,很惊奇地问信之。信之说:“这位客人刚来时,不戴帽子,也不穿袜子,用一块蓝手巾裹著头,脚上缠著白布;除了大铁椎外,一件行李都没带,可是腰裏裹著很多银子。我和宋将*都不敢问他。”到子灿一觉醒 来,客人已鼾声大作地在炕上熟睡了。有一天,他向宋将*告辞说:“起初我听到你的名气,以为你是个豪杰 ,可是却不见有甚麼作为。我要走了!”宋将*极力挽留他,才说:“我曾经夺取响马的财物,不顺从的,就杀他们,这些强盗头子请我做他们的首领,我又不答允,所以他们恨透了我。(我)长住这里,一定会连累了你。今天半夜,他们正约我到某个地方决斗。”宋将*很高兴地说:“我骑著马带著弓箭来助战。”客人说:“不可!贼人本领高强,而且人数又多,我要保护你的话,就不能痛快地打斗了。”宋将*一向自以为了不起 ,而且想看看客人的本事,於是极力请求。客人没有办法,便和他一起去 。将到决斗的地方,(客人)送宋将 *登上空置的碉堡,说:“只许观看,千万小心不要作声,免得贼人知道你在这儿。”那时鸡声啼起,月亮下山了,星光照着空旷的原野,百步内可以看得见人。客人奔驰下去,吹了几声觱筑。一会儿,二十多个骑著马的贼人从四方集拢过来,后面跟著百多个背著弓箭步行的人。其中一个贼 人提著*拍马奔向客人,说:“为甚麼杀死我的哥哥!”话还没说完,只听得客人一声呼叫:“椎!”贼人立即跌下马来,马头全被打裂。贼人们 向前包围进逼上来,客人从容地挥动铁椎,四面人马纷纷倒地,共杀死 三十多人。宋将*看著不敢透气,两腿发抖,像要摔下来,忽然听到客人大叫:“我走了!”地上灰尘卷起,一团滚滚黑烟,向东奔驰而去。此后就再不见客人到来了。

考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。

知识点:人物传记类

题型:文言文阅读

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://zhongwengu.com/exercises/1194jy.html

相关内容

热门文章

猜你喜欢

推荐文章