音译词的汉字容易引发人们联想和回味。西德的名车Benz如果译为“笨死”的话,*人谁都不敢买这辆车了。改为“奔...
- 习题库
- 关注:2.51W次
问题详情:
音译词的汉字容易引发人们联想和回味。西德的名车Benz如果译为“笨死”的话,*人谁都不敢买这辆车了。改为“奔驰”,给人产生奔跑速度极快的印象。试着再举一例。
【回答】
略
知识点:语言的简明连贯得体
题型:填空题
- 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://zhongwengu.com/exercises/jg25pe.html