当前位置:中文谷 >

造句

> 跨文化交际造句怎么写

跨文化交际造句怎么写

外语教学的终极目的就是要培养高素质、高质量的跨文化交际人才

对外旅游服务语言交际是一种跨文化交际行为,其语言使用策略受到行为环境的制约。

只有认识并重视这些文化差异才能在涉外的商务活动中成功地进行跨文化交际

研究这些文化负载新词语,不仅有助于语言学的发展,而且也有利于翻译和跨文化交际

因此,跨文化交际能力的培养对于*商务活动的紧迫*显得彰明较著。

当然,异化翻译也应有一定的适用条件,才能起到真正的跨文化交际促进作用。

随着经济全球一体化的迅猛发展,涉外商务活动日益增多,从而引起了跨文化交际这一问题。

商标词的翻译是一种跨文化交际活动,涉及到语言规律、地域文化、消费心理和审美取向等诸多因素。

自1922年心理定势这一概念首次被提出之后,就得到了社会心理学、认知心理学、跨文化交际学研究者等的广泛关注。

事实上一些外语老师已经通过引介跨文化交际课程,修订教科书,采用新的教学方法承担起这一责任。

跨文化交际造句

本文是对网络环境下跨文化交际的尝试*探讨,涉及跨文化交际和网络传播两个领域。

接着第二部分是对跨文化交际、文化休克、文化适应、阳朔西街的文献以及文化定义作了回顾。

摘要电影对白的字幕翻译,若为佳译,则能促进跨文化交际的成功。

一百在跨文化交际中,这种“怪调英语”容易使对方不舒服从而影响交际效果。

我攻取汉语和跨文化交际硕士学位,安妮适应美国文化并且我们有了第一个孩子。

过渡语语用学作为一门新兴的交叉学科,丰富了语用学、二语习得和跨文化交际学的内涵。

正确认识和对待这一轮的冲突对跨文化交际和外语教学都有鉴戒作用。

一开始,我面对学员们理*而又充满逻辑的提问感到非常紧张,生怕措辞不当,产生“跨文化交际”的大问题,但他们那真诚的眼光让我平静下来。

一百翻译是一种跨文化交际,是原语与译语之间文化交流的桥梁。

不合作现象普遍存在于汉语,英语及跨文化交际中。

文章阐明了英文原声电影赏析对培养学生跨文化交际能力的影响,并提出了相应的运用策略。

现在的翻译研究不再将翻译看成是以文本形式出现的静态的终端产品,而是把翻译视为一种动态的跨文化交际过程。

跨文化交际的角度看,翻译本质上是一种“文化涵化”的过程,追求在译语中保留源语的文化价值。

本文是关于如何培养中职英语导游*学生跨文化交际能力的研究。

全球化态势下的跨文化交际使得多样的饮食文化不断的互补与兼容。

母文化学养对跨文化交际具有十分重要的影响。

标签: 造句 跨文化 交际
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://zhongwengu.com/sentence/9owyn.html
推荐文章