- 问题详情:向西方学习,是近代*人探索救国道路的主要方向。表1为1902~1904年译书统计简表。(8分)表1国别译书类别英美日其他总计百分比哲学宗教102232377.0文学艺术83411264.9史地810902012824.0社会科学133833713625.5自然科学109732011221.0应用科学3324265610.5杂录52247387.1总计57...
- 31163
- 问题详情:鸦片战争后,魏源编著了《 》。公车上书后,严复译述了《 》。【回答】《海国图志》,《天演论》知识点:经济的变化题型:填空题...
- 22496
- 问题详情:美国作家赛珍珠翻译《水浒传》时,将书名译成“AllMenAreBrothers”(《四海之内皆兄弟》)。请在下面三个故事中选择一个,概述相关情节并对其中的兄弟情谊作简要分析。①鲁智深大闹野猪林 ②武松帮施恩夺回快活林 ③放冷箭燕青救主【回答】示例一:林冲被押开封府,陆...
- 22954
- 问题详情:傅聪最后成为了()大师A、翻译B、钢琴C、书法【回答】B知识点:小说题型:选择题...
- 12834
- *图书分类法。他的图书分类法似乎杂乱无章。《七略》创立的六分法分类体系是我国最早的图书分类法;数据来源包括《*分类主题词表》、《*科学院图书馆图书分类法》(简称《科图法》)、《杜威十进分类法》(DDC)等分类表的教育大类;图书分类法类目的稳定与发展,是分类法存在、发展与...
- 22409
- 问题详情:据统计:*1810—1867年间,由基督教传教士翻译的795部译著中,宗教类占86%、人文学科和自然科学类仅占6%。l850—1899年之间的567种译著中,应用科学占40%、自然科学占30%、历史、地理占l0%、社会科学占8%,宗教、哲学、文学和艺术占3.5%。英美国家著作是主要,占全部译著的85%,l902年...
- 9354
- 问题详情:据统计:*1810~1867年间,由基督教传教士翻译的795部译著中,宗教类占86%、人文学科和自然科学类仅占6%。1850~1899年之间的567种译著中,应用科学占40%、自然科学占30%、历史、地理占10%、社会科学占8%、宗教、哲学、文学和艺术占3.5%。英美国家著作是主要来源,占全部译著...
- 28806
- 问题详情:*1902——1904年翻译西方书籍统计简表类型数量比重哲学社会科学327种61%自然科学112种21%应用科学56种11%杂录38种7%由统计简表可知,这一阶段的翻译著作A.侧重学习西方自然科学技术 B.重点关注*未来*发展C.全面宣传实业救国...
- 11315
- 问题详情:1900年,留日学生成立了译书汇编社,后来冯自由称译书汇编社“所译卢梭《民约论》、孟德斯鸠《万法精神》……厥功甚伟”。下列对“厥功甚伟”的阐释最确切的是( )A.引导国人关注世界B.为戊戌变法创造了理论依据C.为*亥*提供了思想条件D.开创了向西方学习的潮流【...
- 7872
- 问题详情:1902一1904年*翻译外国论著533种,其中英文书89种,德文书24种,法文书17种,日文书321种。据此推论较为合理的是 A.日本是西学东渐的主要桥梁 B.*人开始自办近代报刊 C.南京临时*保障出版自由 D.思想界存在全盘西化的倾向【回答】A...
- 5979
- 《太平御览》和同时编纂的史学类书《册府元龟》,文学类书《文苑英华》和小说类书《太平广记》合称为。在正史史志目录中,汉宋之间类书所属归类不同。我阅读各类书籍,但我最喜欢的历史书籍。你在当地的任一所书店都能找到此类书。二是杂书,是与文学类书相较而言,史哲政经医...
- 8401
- 问题详情:13.下表为我国1902—1904年译书统计简表。据此判断这一阶段译书内容所具有的特点是国别译书类别英美日其他总计百分比哲学宗教102232377.0文学艺术83411264.9史地810902012824.0社会科学133833713625.5自然科学109732011221.0应用科学3324265610.5 ——据左玉河《...
- 27926
- 问题详情:23.20世纪初期,翻译外来书籍盛行。其中对某书的译文中有这样一段话:“资产阶级用来*封建制度的武器,现在却对准资产阶级自己了。……资产阶级的灭亡和无产阶级的胜利是同样不可避免的。”据此推断该书是A.《新青年》 B.《*宣言》 C.《*宣言》 D...
- 19479
- 目前翻译的研究集中在形合与意合以及直译与意译的争论。归化和异化已经取代直译与意译,逐渐成为当今翻译理论的热门话题之一。...
- 23273
- 问题详情:翻译下面的句子。(1)以是人多以书假余。译文:_________________________________________________ (2)尝趋百里外从乡之先达执经叩问。译文:_______________________________________________【回答】(1)因此人家都(大多)愿意把书借给我(借书给我)。(2)我曾经跑到百里之...
- 31290
- 1、因此,在华英对照的翻译书里,也会有错译之处。2、我十几年前译书,有时也一边译一边感情冲动得很,后来慢慢改好了。3、清末留日学生译书在*近代翻译史上占有十分重要的地位4、如果多读些翻译书,情况只怕就会两样。5、《*现代作家著译书目》:“《半农谈影》上海开明书店初版,再...
- 16294
- 问题详情:据统计:*1810-1867年间,由基督教传教士翻译的795部译著中,宗教类占86%、人文学科和自然科学类仅占6%。1850-1899年之间的567种译著中,应用科学占40%、自然科学占30%、历史、地理占10%、社会科学占8%,宗教、哲学、文学和艺术占3.5%。英美国家著作是主要来源,占全部译著的...
- 19689
- 因为书籍分类齐全,上海季风书园很受上海众多爱书人的喜欢。*传统的目录书籍不只是记载书籍名称,它在做书籍分类的同时亦有著“辨章学术、考镜源流”的功能。《汉书?艺文志》是我国现存最早的书目,对后代的书籍分类和学术流别的考察具有深远的影响。一百故不仅不知存世清代文...
- 8766
- 问题详情:洋务运动时期最早创办的翻译学堂是A.同文馆 B.广方言馆 C.译书局 D.译书馆【回答】A知识点:洋务运动题型:选择题...
- 7659
- 问题详情:翻译下列各句1.他在读书俱乐部里正忙于读书。Heis_______ _________hisbookintheReadingClub.2. 这顶帽子与他的上衣相配。Thishat_______hiscoat.3. 他很盼望能再次见到你。He’s_____ ______ ______ ______youagain.4. 谢谢你教我们英语Thankyoufor_____ _...
- 23412
- 问题详情:自利玛窦把《四书》翻译成拉丁文,至今的400多年间,*几乎所有的文史经典都被翻译成了各国文字,成为全人类的财富。同时,*也翻译出版了大量国外书籍。这说明( )①任何民族的文化都是世界文化的一部分②世界各民族的文化渐趋融合③不同民族文化有差异,但也有共*和普遍规...
- 25280
- 问题详情:近年在汉堡发现了一部在1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉丁译本。书的前言中说“这位哲学家的道德是无限辉煌的”。对以上的信息解读不正确的是()A.当时**重视对外传播文化B.儒家的思想主张在欧洲曾得到推崇C.该译本是研究中西文化交往的珍...
- 15740
- 数学教育家的他每个月必去一次书店,家中的书近8000本;数学教育家的他遇到好文章都会一读内容,二读结构,三读气度;数学教育家的他除了阅读数学类书籍还读教育类和人文社科类书籍。她自称”9岁起博览群书,智商前300年后300年无人能及,主要研读经济类和《知音》、《故事会》等人文...
- 24603
- 问题详情:3.近年在汉堡发现一本在1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉 丁译本。书的前言中说“这位哲学家的道德是无限辉煌的”。对以上信息解读不正确的是 A.当时**重视对欧洲宣扬中华文化 B.孔子的思想在欧洲得到推崇 C.该译本出现在“西学东渐...
- 24806
- 有没有越南语翻译资格*书考试?高级翻译资格*书的获得者能够胜任同声翻译工作。...
- 31731